是: Różnice pomiędzy wersjami

[wersja nieprzejrzana][wersja nieprzejrzana]
Usunięta treść Dodana treść
Cyon (dyskusja | edycje)
Cyon (dyskusja | edycje)
m drobne redakcyjne
Linia 11:
{{odmiana}}
{{przykłady}}
:(1.1) [[我]][[是]][[波兰人]]. Wǒ '''shì''' bōlánrénBōlánrén.→ Ja '''jestem[[być|Jestem]]''' Polakiem[[Polak]]iem.
:(1.2) [[你]][[忙]][[吗]]?[[是]].[[我]][[很]][[忙]]. Nǐ máng ma? '''Shì'''., hěn máng. → [[Czy]] [[być|jesteś]] [[zajęty]]? '''[[Tak]]''', [[być|jestem]] [[bardzo]] [[zajęty]].
{{składnia}}
{{kolokacje}}
Linia 21:
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{tłumaczenia}}
* angielski: (1.1) [[ ]]