bywać: Różnice pomiędzy wersjami

[wersja przejrzana][wersja przejrzana]
Usunięta treść Dodana treść
Tłumaczenie na jidysz, drobne redakcyjne
Linia 14:
{{przykłady}}
: (1.1) ''[[Maria]] [[bywać|bywała]] [[w]] [[kościół|kościele]] [[średnio]] [[raz]] [[w]] [[miesiąc]]u.''
: (1.1) ''[[odkąd|Odkąd]] [[zmienić|zmieniłem]] [[praca|pracę]], [[często]] [[bywać|bywam]] [[w]] [[stolica|stolicy]].''
: (1.2) ''[[nieraz|Nieraz]] [[bywać|bywałem]] [[w]] [[kłopot]]ach, [[ale]] [[przyjaciel]]e [[zawsze]] [[ja|mi]] [[pomóc|pomogli]].''
: (1.3) ''[[bywać|Bywamy]] [[u]] [[siebie]] [[kilka]] [[raz]]y [[w]] [[rok]]u.''
Linia 44:
* esperanto: (1.1) [[frekventi]]
* hiszpański: (1.1) [[frecuentar]], [[asistir]]; (1.2) [[soler]] [[ser]], [[soler]] [[estar]]; (1.3) [[frecuentar]], [[visitar]]; (1.4) [[ocurrir]], [[suceder]]
* jidysz: (1.1) [[זײַן]] (zajn), [[פֿלעג]] [[זײַן]] (fleg zajn); (1.2) [[זײַן]] (zajn), [[פֿלעג]] [[זײַן]] (fleg zajn); (1.3) [[זײַן]] (zajn), [[פֿלעג]] [[זײַן]] (fleg zajn); (1.4) [[זײַן]] (zajn), [[פֿלעג]] [[זײַן]] (fleg zajn), [[טרעפֿן זיך]] (trefn zich); (2.2) [[זײַן]] (zajn), [[פֿלעג]] [[זײַן]] (fleg zajn)
* jidysz: (1.4) [[טרעפֿן זיך]] (trefn zich)
* litewski: (1.1) [[buvoti]]
* rosyjski: (1.1) [[бывать]]