mäkký: Różnice pomiędzy wersjami

[wersja nieprzejrzana][wersja nieprzejrzana]
Usunięta treść Dodana treść
Zyx (dyskusja | edycje)
utw. szablonu
 
Zyx (dyskusja | edycje)
wyp. szablonu
Linia 1:
== hasłoMäkký ({{język polskisłowacki}}) ==
<!-- jeśli słowo nie istnieje w polskim, to obce języki wypisujemy alfabetycznie) -->
== hasło ({{język polski}}) ==
{{wymowa}} <!-- [[Aneks:IPA|IPA]]: / / -->
{{znaczenia}}
''przymiotnik''
<!-- jeśli słowo ma więcej niż jedno znaczenie, to wyjaśniamy wszystkie po kolei jako rzeczownik (1.1), (1.2), czasownik (2.1) itd. Tak też się do tych znaczeń/słów odwołujemy później w sekcjach przykłady, odmiana, tłumaczenie itd. Przykład - [[kot]] -->
:(1.1) [[miękki]]
''rzeczownik, rodzaj żeński, męski, nijaki''
:(1.2) [[łagodny]], [[przyjemny]]
:(1.1) słowo po polsku lub definicja. Zobacz też: [[w:słowo|słowo]] w Wikipedii.
:(1.3) [[wrażliwy]], [[litościwy]]
:(1.2) słowo po polsku lub definicja. Zobacz też: [[w:słowo|słowo]] w Wikipedii.
{{odmiana}} wg typu I (''twardotematowy'') mäkk|ý ~á ~é ~í ~é; ''St. wyższy'' mäkší
''czasownik przechodni, nieprzechodni, zwrotny''
:(2.1) słowo po polsku lub opis
:(2.2) słowo po polsku lub opis
{{odmiana}}
{{przykłady}}
:(1.1) ''[[Príjemne]] [[byť|je]] [[spať]] [[v]] [[mäkký|mäkkej]] [[perina|perine]].'' → [[Przyjemnie]] [[być|jest]] [[spać]] [[w]] [[miękki|miękkiej]] [[pierzyna|pierzynie]].
:(1.1) '' Proste zdanie z charakterystycznym użyciem słowa. '' → Tłumaczenie na polski (jeśli zdanie poprzednie nie jest po polsku).
{{kolokacje}} (1.1) ''[[mäkký|mäkká]] [[perina]]'' → [[miękki|miękka]] [[pierzyna]]; ''[[mäkký|mäkká]] [[tráva]]'' → [[miękki|miękka]] [[trawa]]; (1.2) ''[[mäkký]] [[hlas]]'' → [[miękki]] [[głos]]; ''lingw. [[mäkký|mäkké]] [[spoluhláska|spoluhlásky]]'' → [[miękki]]e [[spółgłoska|spółgłoski]]; (1.3) ''[[mäkký]] [[človek]]'' → [[miękki]], [[wrażliwy]] [[człowiek]];
:(2.1) '' Proste zdanie z charakterystycznym użyciem słowa. '' → Tłumaczenie na polski.
{{synonimy}} (1.3) [[prístupný]]
{{składnia}}
{{antonimy}} (1.1-3) [[tvrdý]]
{{kolokacje}}
{{pokrewne}} ''przysł.'' [[mäkko]]; ''rzecz.'' [[mäkkosť]]
{{synonimy}}
{{frazeologia}} (1.1) ''[[mäkký]] [[ako]] [[kus]] [[chlieb|chleba]]'' → [[dobry]]
{{antonimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
<!-- (tę sekcję dodajemy tylko w punkcie "język polski)" -->
{{tłumaczenia}}
* angielski: (1.1) [[ ]]; (2.1) [[ ]]
* duński: (1.1) [[ ]] ''m n''
* esperanto: (1.1) [[ ]]
* francuski: (1.1) [[ ]] ''m f''
* hiszpański: (1.1) [[ ]] ''m f''
* interligua: (1.1) [[ ]]
* łaciński: (1.1) [[ ]] ''m f n''
* niemiecki: (1.1) [[ ]] ''m f n''
* rosyjski: (1.1) [[ ]] ''m f n''
* szwedzki: (1.1) [[ ]] ''m n''
* węgierski: (1.1) [[ ]] ''m f n''
* włoski: (1.1) [[ ]] ''m f n''
 
----
 
<!-- Do wypełnienia, jeśli dane słowo istnieje także w innych językach -->
== hasło ({{język obcy nr 1}}) ==
{{trans}} <!-- usuwamy, jeśli słowo jest w alfabecie łacińskim -->
{{wymowa}} <!-- [[Aneks:IPA|IPA]]: / / -->
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj żeński, męski, nijaki''
:(1.1) słowo po polsku lub definicja
''czasownik''
:(2.1) słowo po polsku lub definicja
{{odmiana}}
{{przykłady}}
:(1.1) ''Proste zdanie z charakterystycznym użyciem słowa.'' → Tłumaczenie na polski.
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}