løsning: Różnice pomiędzy wersjami

[wersja nieprzejrzana][wersja nieprzejrzana]
Usunięta treść Dodana treść
DA
 
Tsca.bot (dyskusja | edycje)
m →‎język duński: wewnętrzne linkowanie przykładów: «Betjenten var klog nok til at finde en løsning på problemet.»
Linia 7:
{{odmiana}} (1) en løsning, løsningen, løsninger, løsningerne
{{przykłady}}
: (1.1) ''[[betjent#betjent (język duński)|Betjenten]] [[være#være (język duński)|var]] [[klog#klog (język duński)|klog]] [[nok#nok (język duński)|nok]] [[til#til (język duński)|til]] [[at#at (język duński)|at]] [[finde#finde (język duński)|finde]] [[en#en (język duński)|en]] '''løsning''' [[på#på (język duński)|på]] [[problem#problem (język duński)|problem]]et.'' → [[funkcjonariusz|Funkcjonariusz]] [[być|był]] [[na]] [[tyle]] [[mądry]], [[że]] [[znaleźć|znalazł]] '''[[rozwiązanie]]''' [[problem]]u.
{{składnia}}
{{kolokacje}}