lungo: Różnice pomiędzy wersjami

[wersja przejrzana][wersja przejrzana]
Usunięta treść Dodana treść
MastiBot (dyskusja | edycje)
m r2.7.5) (Robot dodał az:lungo, et:lungo
Agnese (dyskusja | edycje)
Linia 54:
 
== lungo ({{język włoski}}) ==
{{wymowa}}
:{{IPA|ˈluŋ.go}}, {{audio|It-lungo.ogg}}
{{znaczenia}}
''przymiotnik''
: (1.1) [[długi]]
: (1.2) [[długi]], [[rozwlekły]]
: (1.3) {{przen}} [[opieszały]], [[powolny]]
: (1.4) {{przen}} [[rozwodniony]], [[rozcieńczony]]
''przyimek''
: (2.1) [[wzdłuż]]
: (2.2) [[podczas]]
''przysłówek''
: (32.1) [[za]] [[daleko]]
''przyimek''
: (23.1) [[wzdłuż]]
: (3.2) [[podczas]], [[w]] [[czas]]ie
''rzeczownik, rodzaj męski''
: (4.1) [[długość]]
''rzeczownik, rodzaj żeński''
: (5.1) {{przestdaw}} [[okres]] [[czas]]u, [[przestrzeń]]<ref>W. Meisels, ''Podręczny słownik włosko-polski.'' Wiedza Powszechna, Warszawa 2005.</ref>
{{odmiana}}
: (1.1-4) {{lp}} lungo {{m}}, lunga {{f}}; {{lm}} lunghi {{m}}, lunghe {{f}}
Linia 75 ⟶ 76:
: (5.1) {{lp}} lunga; {{lm}} lunghe
{{przykłady}}
: (1.3) ''[[essere|È]] [[sempre]] [[lungo]] [[nel]] [[mangiare]].'' → [[zawsze|Zawsze]] [[być|jest]] '''[[powolny]]''' [[w]] [[jedzenie|jedzeniu]].
: (1.1)
: (3.1) ''[[lungo|Lungo]] [[la]] [[strada]] [[camminare|camminava]] [[un]] [[vecchio]].'' → '''[[wzdłuż|Wzdłuż]]''' [[ulica|ulicy]] [[iść|szedł]] [[starzec]].
: (3.2) ''[[avere|Abbiamo]] [[fare|fatto]] [[amicizia]] [[lungo]] [[il]] [[viaggio]].'' → [[zaprzyjaźnić się|Zaprzyjaźniliśmy się]] '''[[w]] [[czas]]ie''' [[podróż]]y.
{{składnia}}
{{kolokacje}}
: (1.1) ''[[abito]] lungo'' → [[długi|długa]] [[suknia]] • ''[[cadere]] lungo [[disteso]]'' → [[upaść]] [[jak]] [[długi]]
: (1.2) ''[[a]] lungo]]'' → ([[na]]) [[długo]] • ''[[a lungo andare]]'' → [[z]] [[upływ]]em [[czas]]u • ''[[farla lunga]]'' → [[ciągnąć]] [[w]] [[nieskończoność]]
: (1.34) ''[[esserecaffè]] lungo'' → [[nelduży|duża]] [[vestiresłaby|słaba]] [[kawa]] • ''[[ubieraćvino]] sięlungo'' → [[rozwodniony|rozwodnione]] [[powoliwino]]
: (12.41) ''[[caffètirare]] lungo'' → [[duży|dużastrzelić]] [[słaby|słabaza]] [[kawadaleko]] • [[vino]] lungo →, [[rozwodniony|rozwodnionenie]] [[winotrafić]]
: (24.1) lungo ''[[la]]in [[stradalungo e in largo]]'' → [[wzdłuż]] [[ulica|ulicyi wszerz]]
: (25.21) lungo{{współcz}} ''[[ilalla lunga]]'' → [[viaggioz]] [[upływ]]em [[czas]]u • ''[[di gran lunga]]'' → [[wdużo]], [[czasbardzo]]ie [[podróżdużo]]y
: (3.1) [[tirare]] lungo → [[strzelić]] [[za]] [[daleko]], [[nie]] [[trafić]]
: (4.1) [[in]] lungo [[e]] [[in]] [[largo]] → [[wzdłuż]] [[i]] [[wszerz]]
: (5.1) {{współcz}} [[alla lunga]] → [[z]] [[upływ]]em [[czas]]u • [[di gran lunga]] → [[dużo]], [[bardzo]] [[dużo]]
{{synonimy}}
: (1.3) [[lento]], [[tardo]]
: (1.4) [[allungato]]
: (3.2) [[durante]], [[nel corso di]]
: (4.1) [[lunghezza]]
{{antonimy}}
: (21.21) [[podczascorto]]
: (1.3) [[fulmineo]], [[pronto]], [[rapido]], [[svelto]]
: (1.4) [[ristretto]]
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
Linia 94 ⟶ 101:
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
: {{rzecz}} [[allungamento]] {{m}}, [[allungatura]] {{f}}, [[allungo]] {{m}}, [[lunga]] {{f}}, [[lungaggine]] {{f}}, [[lungagnata]] {{f}}, [[lungagnone]] {{m}}, [[lungheria]] {{f}}, [[lunghezza]] {{f}}, [[lunghista]] {{m}} {{f}}
: {{przysłczas}} [[lungamenteallungare]], [[allungarsi]]
: {{czasprzym}} [[allungareallungabile]], [[allungato]]
: {{przymprzysł}} [[oblungolungamente]], [[lungi]]
{{frazeologia}}
: (1.1) ''[[avere la lingua lunga]]'' [[averemieć ledługi mani lunghe]] • [[fare il muso lungo]] • [[saperla lungajęzyk]]
: (5.1) ''[[andare peravere le mani lunghe]]'' → [[mieć długie ręce]]
: ''[[fare il muso lungo]]'' → [[gniewać się]]
: ''[[saperla lunga]]'' → [[być]] [[kuty na cztery nogi|kutym na cztery nogi]]
{{etymologia}}
: {{etym2|łac|longus|lŏngus}}
{{uwagi}}
{{źródła}}