konge: Różnice pomiędzy wersjami

[wersja nieprzejrzana][wersja nieprzejrzana]
Usunięta treść Dodana treść
Tsca.bot (dyskusja | edycje)
m →‎język duński: wewnętrzne linkowanie przykładów: «Den, som kan trække sværdet ud af stenen, bliver konge af England.»
Derbeth (dyskusja | edycje)
Linia 9:
{{odmiana}} en konge, kongen, konger, kongerne
{{przykłady}}
: (1.1) ''[[Denden#Denden (język duński)|Den]], [[som#som (język duński)|som]] [[kunne#kunne (język duński)|kan]] [[trække#trække (język duński)|trække]] [[sværd#sværd (język duński)|sværd]]et [[ud#ud (język duński)|ud]] [[af#af (język duński)|af]] [[sten#sten (język duński)|sten]]en, [[blive#blive (język duński)|blive]]r '''konge''' [[af#af (język duński)|af]] [[England#England (język duński)|England]].'' → [[ten|Ten]], [[kto]] [[potrafić|portafi]] [[wyciągnąć]] ([[ten]]) [[miecz]] [[z]] (tego) [[kamień|kamienia]], [[zostać|zostanie]] '''[[król]]em''' [[Anglia|Anglii]].
{{składnia}}
{{kolokacje}}
Linia 18:
{{etymologia}}
{{uwagi}}
 
 
 
== konge ({{język norweski (bokmål)}}) ==