gdy kota nie ma, myszy harcują: Różnice pomiędzy wersjami
[wersja nieprzejrzana] | [wersja nieprzejrzana] |
Usunięta treść Dodana treść
m z małej litery |
m dr. |
||
Linia 4:
:[[kiedy]] [[nie ma]] [[przez]] [[jakiś]] [[czas]] [[kontrola|kontroli]] ("kota") [[nad]] [[podwładny]]mi ("[[mysz]]ami"), [[to]] [[następować|następuje]] [[lekceważenie]] [[reguła|reguł]], [[obowiązek|obowiązków]] [[itp.]]
{{Wersje}}
:
{{uzycie}}
: <!-- Tu wpisz autora lub źródło z którego hasło jest znane -->
Linia 19:
* francuski: [[quand le chat n'est pas là, les souris dansent]]
* niemiecki: [[wenn die Katze aus dem Hause ist, tanzen die Mäuse (auf dem Tisch)]]
*
{{przysłowiaPL}}
|