sello: Różnice pomiędzy wersjami

[wersja przejrzana][wersja przejrzana]
Usunięta treść Dodana treść
Olafbot (dyskusja | edycje)
dodanie sekcji hiperonimy, hiponimy, holonimy, meronimy, hiperonimy, hiponimy, holonimy, meronimy; sortowanie sekcji
→‎sello ({{język hiszpański}}): {{reg-es}} + homofon + uzup. kol.
Linia 26:
 
== sello ({{język hiszpański}}) ==
{{wymowa}}
: {{IPA3|ˈse.ʎo}}
: {{homofony|cello}} (''dialekty z utożsamieniem s-z'')
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj męski''
: (1.1) [[znaczek pocztowy]], [[znaczek]]
: (1.2) [[pieczęć]], [[pieczątka]], [[stempel]], [[sygnet]]
: (1.3) [[wytwórnia]] [[fonograficzna]], [[firma]] [[fonograficzna]]
: (1.4) {{reg-es|hiszpam}} [[reszka]]
: (1.5) {{farm}} [[opłatek]]
: (1.6) {{przen}} [[znamię]], [[piętno]]
Linia 45 ⟶ 47:
{{składnia}}
{{kolokacje}}
: (1.1-2) ''[[pegarsello postal]],'' → [[ponerznaczek pocztowy]], • ''[[echarcoleccionar]] sellos'' → [[unzbierać]]/ [[elznaczek|znaczki]] sello
: (1.1-2) ''[[pegar]], [[poner]], [[echar]] [[un]] sello'' → [[nakleić]] [[znaczek]], [[pieczęć]]
{{synonimy}}
: (1.1) [[sello postal]], {{reg-es|hiszpam|estampilla}} [[estampilla]], ''({{reg-es|Meksyk)'' [[|timbre postal]]}}
: (1.4) [[cruz]]
{{antonimy}}