niech żyje: Różnice pomiędzy wersjami

[wersja przejrzana][wersja przejrzana]
Usunięta treść Dodana treść
+el es fr
Linia 11:
: (1.1) ''[[niech żyje|Niech żyje]] [[książę]] [[hetman]]! [[niech żyje|Niech żyje]] [[wojewoda]] [[wileński]]!''<ref>H. Sienkiewicz: ''[[s:Potop/Rozdział XXII|Potop]]''</ref>
{{składnia}}
: (1.1) niech żyje / żyją + {{M}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
Linia 24 ⟶ 25:
{{tłumaczenia}}
* angielski: (1.1) [[long live]]
* francuski: (1.1) {{lp}} [[vive]] !, {{lm}} [[vivent]] !
* hiszpański: (1.1) {{lp}} ¡[[viva]]!, {{lm}} ¡[[vivan]]!
* nowogrecki: (1.1) {{lp}}/{{lm}} [[ζήτω]]!
* rosyjski: (1.1) [[да здравствует]]
{{źródła}}