cicha woda brzegi rwie: Różnice pomiędzy wersjami

Dodane 112 bajtów ,  7 lat temu
korekta el uzup. es
(korekta el uzup. es)
* esperanto: (1.1) [[akvo silenta subfosas la bordon]]
* francuski: (1.1) [[il n'est pire eau que l'eau qui dort]]
* hiszpański: (1.1) [[agua que corre silenciosa, agua peligrosa]], [[la corriente silenciosa es la más peligrosa]]
* niemiecki: (1.1) [[stille Wasser sind tief]]
* nowogrecki: (1.1) [[απότα σιγανόσιγανά ποτάμιποτάμια να φοβάςαιφοβάσαι]], [[τα σιγανά ποταμάκια να φοβάσαι]]
* rosyjski: (1.1) [[тихая вода берега подмывает]], [[в тихом омуте черти водятся]]
* ukraiński: (1.1) [[в тихой воде омути глубокие]]
50 452

edycje