sello: Różnice pomiędzy wersjami
[wersja przejrzana] | [wersja nieprzejrzana] |
Usunięta treść Dodana treść
→sello ({{język hiszpański}}): dodano przykłady fraz. |
|||
Linia 29:
{{frazeologia}}
: ''[[no pegar ni sello]]'' → [[wałkonić się]], [[próżnować]]
: ''[[echar el sello]] [[a]] [[algo]]'', ''[[poner el sello]] [[a]] [[algo]]'' → [[przypieczętować]], [[zakończyć]] [[sprawa|sprawę]], [[zakończyć]] [[coś]].
{{etymologia}}
: {{etym|łac|sigillum}}
|