שבת שלום: Różnice pomiędzy wersjami
Usunięta treść Dodana treść
Nie podano opisu zmian |
(Brak różnic)
|
Wersja z 14:23, 17 kwi 2006
שבת שלום (język hebrajski)
- transliteracja:
- szabat szalom
- znaczenia:
związek rzeczowników w formie status constructus (smichut)
- przykłady:
- (1.1) !שבת שלום
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- wyrazy pokrewne:
- שלום
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi: