lungo: Różnice pomiędzy wersjami
[wersja przejrzana] | [wersja przejrzana] |
Usunięta treść Dodana treść
IT |
→lungo ({{język włoski}}): +kol. fraz. |
||
Linia 1:
== lungo ({{język włoski}}) ==
{{wymowa}}
Linia 48 ⟶ 24:
{{składnia}}
{{kolokacje}}
: (1.1) [[abito]] lungo → [[długi|długa]] [[suknia]] • [[cadere]] lungo [[disteso]] → [[upaść]] [[jak]] [[długi]]
: (1.2) [[a]] lungo → ([[na]]) [[długo]] • [[a lungo andare]] → [[z]] [[upływ]]em [[czas]]u • [[farla lunga]] → [[ciągnąć]] [[w]] [[nieskończoność]]
: (1.3) [[essere]] lungo [[nel]] [[vestire]] → [[ubierać się]] [[powoli]]
: (1.4) [[caffè]] lungo → [[duży|duża]] [[słaby|słaba]] [[kawa]] • [[vino]] lungo → [[rozwodniony|rozwodnione]] [[wino]]
: (2.1) lungo [[la]] [[strada]] → [[wzdłuż]] [[ulica|ulicy]]
: (2.2) lungo [[il]] [[viaggio]] → [[w]] [[czas]]ie [[podróż]]y
: (3.1) [[tirare]] lungo → [[strzelić]] [[za]] [[daleko]], [[nie]] [[trafić]]
: (4.1) [[in]] lungo [[e]] [[in]] [[largo]] → [[wzdłuż]] [[i]] [[wszerz]]
: (5.1) {{współcz}} [[alla lunga]] → [[z]] [[upływ]]em [[czas]]u • [[di gran lunga]] → [[dużo]], [[bardzo]] [[dużo]]
{{synonimy}}
{{antonimy}}
Linia 54 ⟶ 39:
: {{przysł}} [[lungamente]]
{{frazeologia}}
: (1.1) [[avere la lingua lunga]] • [[avere le mani lunghe]] • [[fare il muso lungo]] • [[saperla lunga]]
: (5.1) [[andare per le lunghe]]
{{etymologia}}
{{uwagi}}
|