al hierro caliente, batir de repente: Różnice pomiędzy wersjami

[wersja przejrzana][wersja przejrzana]
Usunięta treść Dodana treść
Olafbot (dyskusja | edycje)
zmiana "{{przykłady}}\n{{" na "{{przykłady}}\n: (1.1)\n{{"
uzup.
Linia 1:
== [[al]] [[hierro]] [[caliente]], [[batir]] [[de repente]] ({{język hiszpański}}) ==
{{wymowa}} {{IPA3|aᶅ.'ʤ̑e.r̄o.ka.'ljen̦.te.βa.'tir.ðe.r̄e.'pen̦.te}}
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''{{przysłowie hiszpańskie}}''
Linia 14:
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
: ''inna wersja:'' [[al hierro candente, batir de repente]]
{{źródła}}