mowa jest srebrem, a milczenie złotem: Różnice pomiędzy wersjami

[wersja przejrzana][wersja przejrzana]
Usunięta treść Dodana treść
m lit
Linia 22:
* jidysz: (1.1) [[שיין שווײַגן איז שיינער ווי שיין רעדן]], [[רעדן איז זילבער - שווײַגן איז גאָלד]]
* nowogrecki: (1.1) [[τα λίγα λόγια είναι ζάχαρη, τα καθόλου μέλι]]
* niemiecki: (1.1) [[Reden ist Silber, Schweigen ist Gold]]
* szwedzki: (1.1) [[att tala är silver men att tiga är guld]]
* włoski: (1.1) [[la parola è d'argento, e il silenzio è d'oro]]