wraz: Różnice pomiędzy wersjami

[wersja nieprzejrzana][wersja przejrzana]
Usunięta treść Dodana treść
Olafbot (dyskusja | edycje)
zmiana "'''wraz'''" na "wraz", zmiana "{{odmiana|polski}}" na "{{odmiana}}", zmienionych linków: 3
mNie podano opisu zmian
Linia 3:
{{znaczenia}}
''przyimek''
: (1.1) {{książk}}<ref name=poradniaXY>{{PoradniaPWN|id=9782|hasło=X wraz z Y}}</ref> [[razem]], [[wspólnie]] ''(z kimś)''
: (1.2) {{książk}}<ref name=poradniaXY/> [[równocześnie]] ''(z jakimś wydarzeniem)''
: (1.3) {{książk}}<ref name=poradniaXY/> [[razem]], [[łącznie]] ''(z innymi zjawiskami, przedmiotami, faktami)''
{{odmiana}}
{{przykłady}}
: (1.1) ''(..) [[księżna]] [[wraz]] [[z]] [[orszak]]iem [[wyruszyć|wyruszyła]] [[z]] [[gościnny|gościnnego]] [[Tyniec|Tyńca]] [[do]] [[Kraków|Krakowa]] (..)'' (H.<ref>Henryk Sienkiewicz: ''[[s:Krzyżacy/Tom I/Rozdział IV|Krzyżacy]]'')</ref>
: (1.2) ''[[ta|Ta]] [[sytuacja]] [[ulegać|uległa]] [[zasadniczy|zasadniczej]] [[zmiana|zmianie]] [[wraz]] [[z]] [[powstanie]]m [[NSZZ]] „[[solidarność|Solidarność]]”, [[a]] [[następnie]] [[po]] [[wprowadzenie|wprowadzeniu]] [[w]] [[Polska|Polsce]] [[stan wojenny|stanu wojennego]].'' (<ref>[[s:Raport o działaniach żołnierzy i pracowników WSI|Raport o działaniach żołnierzy i pracowników WSI]])</ref>
: (1.3) ''[[za|Za]] [[owa|ową]] [[ściana|ścianą]] [[z]] [[książka|książek]] [[umieścić|umieściłam]] [[swój|swoją]] [[sypialnia|sypialnię]] [[wraz]] [[z]] [[biurko|biurkiem]] [[i]] [[szpargał]]ami (..)'' (E.<ref>Eliza Orzeszkowa: ''[[s:Listy Orzeszkowej do Jana Karłowicza|Listy Orzeszkowej do Jana Karłowicza]]'')</ref>
{{składnia}} ~ z/ze<ref>{{PoradniaPWN|id=5094|hasło=wraz z(e) wstąpieniem}}</ref>
{{kolokacje}}
Linia 19:
{{etymologia}}
{{uwagi}}
*: (1.1-3) błędnie utożsamiane z [[wciąż]]<ref name=wraz>{{PoradniaPWN|id=8662|hasło=wraz}}</ref>
*: (1.1-3) w niektórych słownikach traktowane jako przysłówek<ref name=wraz/>
*: (1.1) zobacz też: uwagi o użyciu w oficjalnych zaproszeniach<ref>{{PoradniaPWN|id=7207|hasło=zaproszenia}}</ref> (uwagi o użyciu w oficjalnych zaproszeniach)
{{tłumaczenia}}
{{źródła}}