train: Różnice pomiędzy wersjami

[wersja przejrzana][wersja przejrzana]
Usunięta treść Dodana treść
uzup fr, en
Olafbot (dyskusja | edycje)
zmiana "{{etym|franc|traîner}}" na "{{etymn|franc|traîner}}"
Linia 22:
: {{przym}} [[trainable]], [[trainless]]
{{frazeologia}}
: [[train of thought]] • [[train of events]]
{{etymologia}}
: {{etym|starofranc}}
Linia 47:
: [[à fond de train]] • [[aller bon train]] • [[être en train]] • [[mettre en train]] • [[être en train de]] • [[mener grand train]] • [[mise en train]] • [[prendre le train en marche]] • [[un train de sénateur]] • [[train de vie]]
{{etymologia}}
: {{etymetymn|franc|traîner}}
{{uwagi}}
{{źródła}}