train: Różnice pomiędzy wersjami

[wersja przejrzana][wersja przejrzana]
Usunięta treść Dodana treść
Olafbot (dyskusja | edycje)
zmiana "{{audio|En-us-train.ogg|wymowa amerykańska}}" na "{{audioUS|En-us-train.ogg}}"
uzup fr, en
Linia 2:
== train ({{język angielski}}) ==
[[Plik:MNE Zinkelmühle.jpg|thumb|train (1.1)]]
{{wymowa}} {{IPA3|treɪn}} {{audioUS|En-us-train.ogg}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik''
Linia 8:
''czasownik''
: (2.1) [[trenować]]
{{odmiana}} {{lm}} ~s
: (1.1) {{lp}} train; {{lm}} trains
: (2.1) train, trained, training, trains
{{przykłady}}
: (1.1) ''[[the|The]] [[train]] [[drive into]] [[a]] [[station]].'' → '''[[pociąg|Pociąg]]''' [[wjechać|wjechał]] [[na]] [[dworzec]].
: (2.1) ''[[I]] [[train]] [[hard]] [[to]] [[be]] [[the]] [[best]].'' → '''[[trenować|Trenuję]]''' [[ciężko]], [[żeby]] [[być]] [[dobry|najlepszym]].
{{składnia}}
{{kolokacje}}
Linia 17 ⟶ 19:
{{antonimy}}
{{pokrewne}}
: (2.1){{rzecz}} [[training]], [[trainer]]
: {{frazeologiaprzym}} [[train of thoughttrainable]], [[train of eventstrainless]]
{{frazeologia}}
: [[train of thought]] • [[train of events]]
{{etymologia}}
: {{etym|starofranc}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
 
== train ({{język francuski}}) ==
{{wymowa}} {{IPAIPA3|tʁɛ̃}}; {{audio|Fr-train.ogg}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj męski''
: (1.1) [[pociąg]]
: (1.2) [[ciąg]]
{{odmiana}}
: (1.1) {{lp}} train; {{lm}} ~strains
{{przykłady}}
: (1.1)
{{składnia}}
{{kolokacje}}
: (1.1) [[train à grande vitesse]]
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
: [[à fond de train]] • [[aller bon train]] • [[être en train]] • [[mettre en train]] • [[être en train de]] • [[mener grand train]] • [[mise en train]] • [[prendre le train en marche]] • [[un train de sénateur]] • [[train de vie]]
{{etymologia}}
: {{etym|franc|traîner}}
{{uwagi}}
{{źródła}}