robić z igły widły: Różnice pomiędzy wersjami
[wersja przejrzana] | [wersja przejrzana] |
Usunięta treść Dodana treść
porządkowanie tłumaczeń |
|||
Linia 28:
* jidysz: (1.1) [[מאַכן פֿון אַ פֿליג אַ העלפֿאַנד]] (machn fun a flig a helfand)
* kataloński: (1.1) [[fer-ne una muntanya]]
* łaciński: (1.1) [[elephantum ex musca facere]]▼
* kurdyjski: (1.1) [[mêş kirin gamêş]]
▲* łaciński: (1.1) [[elephantum ex musca facere]]
* niemiecki: (1.1) [[aus einer Mücke einen Elefanten machen]]
* norweski (bokmål): [[å]] [[gjøre en fjær til fem høns]]
|