пайсці: Różnice pomiędzy wersjami
[wersja nieprzejrzana] | [wersja nieprzejrzana] |
Usunięta treść Dodana treść
EquadusBot (dyskusja | edycje) →пайсці ({{język białoruski}}): link fix (błędne wyświetlenie linku) |
zmiana "'''пайсці'''" na "пайсці", zmiana "{{trans}}" na "{{transliteracja}}", zmiana "({{język białoruski}}) ==\n{{transliteracja}}\n" na "({{język białoruski}}) ==\n{{transliteracja}} {{translit|by}}\n", zmienionych linków: 1, |
||
Linia 1:
[[ko:пайсці]]
== пайсці ({{język białoruski}}) ==
{{transliteracja}} {{translit|by}}
{{wymowa}} pajscì
{{znaczenia}}
''czasownik''
: (1.1) [[pójść]]
{{odmiana}} (1.1) {{lp}} 1 пайду 2 пойдзеш 3 пойдзе {{lm}} 1 пойдзем 2 пойдзеце 3 пайдуць
{{przykłady}}
: (1.1) ''[[учора|Учора]] [[мы]] '''пайшлі''' [[у|ў]] [[кіно]]''. → [[wczoraj|Wczoraj]] [[poszliśmy]] [[
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}} (1.1) [[накіравацца]], [[адправіцца]],
{{antonimy}} (1.1) [[застацца]]
{{pokrewne}} {{czas}} [[ісці]], [[прыйсці]], [[зайсці]], [[увайсці]], [[адысці]], [[сысці]], [[выйсці]], [[перайсці]], [[прайсці]],
{{frazeologia}} [[пайсці пад вянец]], [[у агонь і ваду пайсці]],
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
|