zadzierać nosa: Różnice pomiędzy wersjami

[wersja nieprzejrzana][wersja przejrzana]
Usunięta treść Dodana treść
Olafbot (dyskusja | edycje)
dodana wymowa: opis: ZM|WARSZ; poprzednia wymowa została usunięta po sprawdzeniu przez człowieka
Olafbot (dyskusja | edycje)
zmiana "{{odmiana|polski}}" na "{{odmiana}}", dodanie sekcji źródła
Linia 4:
''związek frazeologiczny w funkcji czasownika''
: (1.1) [[być]] [[zarozumiały]]m
{{odmiana|polski}}
{{przykłady}}
: (1.1) ''[[chwalić|Chwali]] [[się]] [[wszyscy|wszystkim]] [[od]] [[tydzień|tygodnia]], [[jaki]]e [[stylowy|stylowe]] [[mebel|meble]] [[sobie]] [[kupić|kupił]]. [[przecież|Przecież]] [[on]] [[się]] [[na]] [[to|tym]] [[zupełnie]] [[nie]] [[znać|zna]], [[a]] '''zadziera nosa'''.''
{{składnia}}
{{kolokacje}}
Linia 18:
* francuski: (1.1) [[faire de son nez]], [[se donner des (grands) airs]], [[prendre des (grands) airs]]
* hiszpański: (1.1) [[darse pisto]], [[darse importancia]], [[pavonearse]]
{{źródła}}