adwokat diabła: Różnice pomiędzy wersjami

[wersja nieprzejrzana][wersja nieprzejrzana]
Usunięta treść Dodana treść
Olafbot (dyskusja | edycje)
zmiana "zob. adwokat" na "{{zob|adwokat}}"
Olafbot (dyskusja | edycje)
zmienionych linków: 2, porządkowanie tłumaczeń
Linia 3:
{{znaczenia}}
''związek wyrazów w funkcji rzeczownika rodzaju męskiego''
: (1.1) [[w]] [[Kościół|Kościele]] [[katolicki]]m: [[duchowny]], [[który]] [[podczas]] [[proces]]u [[beatyfikacyjny|beatyfikacyjnego]] [[lub]] [[kanonizacyjny|kanonizacyjnego]] [[mieć|ma]] [[za]] [[zadanie]] [[przedstawić]] [[cecha|cechy]] [[świadczyć|świadczące]] [[o#o (język polski)|o]] [[ten|tym]], [[że]] [[dany|dana]] [[osoba]] [[nie#nie (język polski)|nie]] [[powinien|powinna]] [[być]] [[błogosławiony]]m [[lub]] [[kanonizować|kanonizowanym]]
: (1.2) {{przen}} [[obrońca]] [[sprawa|sprawy]] [[zły|złej]], [[niewłaściwy|niewłaściwej]]
{{odmiana}} (1.1) {{zob|[[adwokat]]}}; [[diabeł]] zawsze w dopełniaczu
Linia 22:
* esperanto: (1.1) [[diabladvokato]]
* francuski: (1.1) [[avocat du diable]] {{m}}
* grecki: (1.1) [[συνήγορος του διαβόλου]] {{m}}
* łaciński: (1.1) [[advocatus diaboli]]
* hiszpański:(1.1) [[abogado del diablo]] {{m}}
* łaciński: (1.1) [[advocatus diaboli]]
* macedoński: (1.1) [[адвокат на ѓаволот]]
* niemiecki: (1.1) [[Anwalt des Teufels]]
* greckinowogrecki: (1.1) [[συνήγορος του διαβόλου]] {{m}}
* portugalski: (1.1) [[advogado do diabo]]
* rosyjski: (1.1) [[адвокат дьявола]]