aus einer Mücke einen Elefanten machen: Różnice pomiędzy wersjami

[wersja nieprzejrzana][wersja nieprzejrzana]
Usunięta treść Dodana treść
Interwicket (dyskusja | edycje)
Olafbot (dyskusja | edycje)
zmiana "zob. machen" na "{{zob|machen}}", zmiana "\n:(1." na "\n: (1.", dodanie sekcji źródła
Linia 1:
[[de:aus einer Mücke einen Elefanten machen]] [[en:aus einer Mücke einen Elefanten machen]] [[pt:aus einer Mücke einen Elefanten machen]] [[tr:aus einer Mücke einen Elefanten machen]]
== [[aus]] [[eine]]r [[Mücke]] [[ein#ein (język niemiecki)|ein]]en [[Elefant]]en [[machen]] ({{język niemiecki}}) ==
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''związek frazeologiczny''
: (1.1) [[robić z igły widły]]
{{odmiana}} (1.1) {{zob. |[[machen]]}}
{{przykłady}}
: (1.1)
{{składnia}}
{{kolokacje}}
Linia 16:
{{etymologia}}
{{uwagi}} [[Indeks:Niemiecki - Związki frazeologiczne]]
{{źródła}}