aus einer Mücke einen Elefanten machen: Różnice pomiędzy wersjami
[wersja nieprzejrzana] | [wersja nieprzejrzana] |
Usunięta treść Dodana treść
Linia 1:
[[de:aus einer Mücke einen Elefanten machen]] [[en:aus einer Mücke einen Elefanten machen]] [[pt:aus einer Mücke einen Elefanten machen]] [[tr:aus einer Mücke einen Elefanten machen]]
== [[aus]] [[eine]]r [[Mücke]] [[ein#ein (język niemiecki)|ein]]en [[Elefant]]en [[machen]] ({{język niemiecki}}) ==
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''związek frazeologiczny''
: (1.1) [[robić z igły widły]]
{{odmiana}} (1.1) {{zob
{{przykłady}}
: (1.1)
{{składnia}}
{{kolokacje}}
Linia 16:
{{etymologia}}
{{uwagi}} [[Indeks:Niemiecki - Związki frazeologiczne]]
{{źródła}}
|