advokat: Różnice pomiędzy wersjami

[wersja przejrzana][wersja przejrzana]
Usunięta treść Dodana treść
Olafbot (dyskusja | edycje)
zmiana "{{trans}}" na "{{transliteracja}}"
Olafbot (dyskusja | edycje)
dodanie sekcji źródła, źródła, źródła, źródła
Linia 17:
{{etymologia}}
{{uwagi}} obecnie w Chorwacji częściej używa się słowa [[odvjetnik]]
{{źródła}}
 
== advokat ({{esperanto}}) ==
Linia 52 ⟶ 53:
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
 
== advokat ({{slovio}}) ==
Linia 70 ⟶ 72:
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
 
== advokat ({{język szwedzki}}) ==
Linia 87 ⟶ 90:
{{etymologia}}
{{uwagi}} zobacz też: [[Indeks:Szwedzki - Zawody|Nazwy zawodów w języku szwedzkim]]
{{źródła}}