beben agua en el mismo jarrito: Różnice pomiędzy wersjami

[wersja nieprzejrzana][wersja przejrzana]
Usunięta treść Dodana treść
przygotowanie do konwersji
Olafbot (dyskusja | edycje)
Konwersja przysłów na standardowy szablon hasła (hiszpańskie)
Linia 1:
== [[beber|beben]] [[agua]] [[en]] [[el]] [[mismo]] [[jarro|jarrito]] ({{przysłowiejęzyk hiszpańskiehiszpański}}) ==
{{znaczeniewymowa}}
{{znaczenia}}
:[[jechać na tym samym wózku|jadą na tym samym wózku]]; {{dosł}} [[pić|piją]] [[woda|wodę]] [[z]] [[jeden|jednego]] [[kubek|kubka]]
''{{przysłowie hiszpańskie}}''
{{Wersje}}
: (1.1) [[jechać na tym samym wózku|jadą na tym samym wózku]]; {{dosł}} [[pić|piją]] [[woda|wodę]] [[z]] [[jeden|jednego]] [[kubek|kubka]]
: <!--Tu wpisz inne zasłyszane wersje hasła. -->
{{uzycieodmiana}}
{{przykłady}}
: <!-- Tu wpisz autora lub źródło z którego hasło jest znane -->
{{ppokrewneskładnia}}
{{kolokacje}}
: <!-- Tu wpisz inne przysłowia o podobnym znaczeniu. -->
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
: <!-- Tu zamieść inne uwagi na temat tego przysłowia -->
 
{{przysłowiaES}}