nie ma róży bez kolców: Różnice pomiędzy wersjami

[wersja przejrzana][wersja przejrzana]
Usunięta treść Dodana treść
+el +es
+fr
Linia 18:
* angielski: (1.1) [[every rose has its thorns]]
* duński: (1.1) [[ingen roser uden torne]]
* francuski: (1.1) [[il n'y a pas de roses sans épines]]
* grecki: (1.1) [[δεν υπάρχει ρόδο χωρίς αγκάθι]]
* hiszpański: (1.1) [[no hay rosa sin espinas]]