nie ma róży bez kolców: Różnice pomiędzy wersjami

[wersja nieprzejrzana][wersja przejrzana]
Usunięta treść Dodana treść
m szwedzki
zmiana szablonu (patrz Bar#Propozycja nowego szablonu przysłów)
Linia 1:
== [[nie ma]] [[róża|róży]] [[bez]] [[kolec|kolców]] ({{przysłowiejęzyk polskiepolski}}) ==
{{wymowa}}
 
{{znaczenieznaczenia}}
''{{przysłowie polskie}}''
: (1.1) [[nie ma|Nie ma]] [[radość|radości]] [[bez]] [[smutek|smutku]]; [[wszystko]] [[mieć|ma]] [[zaleta|zalety]] [[i#i (język polski)|i]] [[wada|wady]].
 
{{wersjeodmiana|polski}}
{{przykłady}}
: <!--Tu wpisz inne zasłyszane wersje hasła. -->
: (1.1)
{{użycie}}
{{składnia}}
: <!-- Tu wpisz autora lub źródło z którego hasło jest znane -->
{{ppokrewnekolokacje}}
{{synonimy}}
: <!-- Tu wpisz inne przysłowia o podobnym znaczeniu. -->
{{antonimy}}
{{inneo}} [[Aneks:Przysłowia polskie - róża|róży]]
{{uwagipokrewne}}
{{frazeologia}}
: <!-- Tu zamieść inne uwagi na temat tego przysłowia -->
{{ptłumaczeniaetymologia}}
{{inneouwagi}} zobacz też: [[Aneks:Przysłowia polskie - róża|przysłowia o róży]]
: <!-- Tu zamieść ew. obcojęzyczne wersje przysłowia -->
{{tłumaczenia}}
* angielski: [[every rose has its thorns]]
* islandzkiangielski: (1.1) [[enginevery rose róshas utanits þyrnathorns]]
* niemieckiislandzki: (1.1) [[keineengin Roserós ohneutan Dornenþyrna]]
* niemiecki: (1.1) [[keine Rose ohne Dornen]]
* rosyjski: (1.1) [[не бывает розы без шипов]]
* szwedzki: [[ingen ros utan törnen]]
* włoskiszwedzki: (1.1) [[non c'èingen rosaros senzautan spinetörnen]]
* włoski: (1.1) [[non c'è rosa senza spine]]
 
{{przysłowiaPLźródła}}