Podobna pisownia Podobna pisownia: s-tastašta

stå (język duński) edytuj

wymowa:
znaczenia:

czasownik

(1.1) stać
(1.2) znajdować się w określonym miejscu
(1.3) znajdować się w określonym stanie
(1.4) być napisanym
odmiana:
(1) at stå, står, stod, stået
przykłady:
(1.1) Hun stod under bruseren i timevis.Godzinami stała pod prysznicem.
(1.2) Ordbogen står hylden, behøver du spørge mig om hvert eneste ord?Słownik stoi na półce, musisz pytać mnie o każde słowo?
(1.3) Døren stod åben og vi kunne se hende skifte tøj.Drzwi były otwarte i widzieliśmy, jak się przebierała.
(1.4) Der står i avisen, at Polen og Rusland igen er uvenner.W gazecie jest napisane, że Polska i Rosja znowu się kłócą.
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
(1.1) ligge, sidde
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
stå opgå i ståståpikståpladsstå for
etymologia:
uwagi:
źródła:

stå (język norweski (bokmål)) edytuj

wymowa:
?/i
znaczenia:

czasownik

(1.1) stać
(1.2) być napisanym
odmiana:
(1) å stå, står, sto(d), stått
przykłady:
(1.1) Passasjerer stod perrongen og ventet toget.Pasażerowie stali na peronie czekając na pociąg.
(1.1) Bilen står i garasjen.Samochód stoi w garażu.
(1.2) Det står i avisen at hun er gravid igjen.W gazecie jest napisane, że ona znowu jest w ciąży.
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
(1.1) ligge, sitte
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

stå (język szwedzki) edytuj

wymowa:
znaczenia:

czasownik nieprzechodni

(1.1) stać (w pionowej pozycji)[1]
(1.2) być w pionowej pozycji (np. o włosach)[1]
(1.3) być w jakimś stanie (np. do dyspozycji)[1]
(1.4) być napisanym, stać (np. w gazecie)[1]
(1.5) stać, nie działać (np. o zegarze)[1]
(1.6) odpowiadać za coś (np. za koszty)[1]

czasownik przechodni

(2.1) być kimś (np. chrzestnym)[1]

czasownik zwrotny stå sig

(3.1) utrzymywać / zachowywać swój stan (np. zdrowie), wytrzymywać[2]

rzeczownik

(4.1) (w zwrotach) bezruch, bezczynność[1]
odmiana:
(1-3) stå, står, stod, stått, stå!, pres. part. stående, perf. part.
(4.1) nieodm.
przykłady:
(1.1) Utanför Göteborgs konstmuseum vid Götaplatsen står Carl Milles berömda staty Poseidon.Przed göteborskim muzeum sztuki przy Götaplatsen stoi słynna statua Posejdona Carla Millesa.
(1.4) Det står i tidningen.To stoi w gazecie.
(1.5) Klockan står.Zegar stoi.
składnia:
kolokacje:
synonimy:
(3.1) hålla sig, hävda sig, klara sig
antonimy:
(1.1) sitta, ligga
(1.5) , fungera
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
rzecz. stånd, stående
czas. stånda
związki frazeologiczne:
złożenie rzeczownikowe ståbas, ståfela, ståkuk, ståplats, ståpäls
złożenie czasownikowe anstå, avstå, bestå, bistå, emotstå, framstå, förestå, förstå, förestå, kvarstå, motstå, påstå, tillstå, understå, uppstå, utestå, utstå, återstå
czasownik frazowy stå bakomstå bistå emotstå faststå framstå istå innestå påstå på sigstå tillstå tillbakastå uppstå utstå över
fraza czasownikowa gå i ståstå för dörrenstå i vägenstå och blängastå och drällastå och flämtastå och hängastå och lurastå och skräpastå och slåstå och stampastå och trampastå pallstå på egna benstå på huvudetstå på näsanstå ryckenstå som en kvaststå som spön i backenstå till buds
przysłowie när man talar om trollen så står de i farstun
etymologia:
uwagi:
zobacz też: czasowniki nieregularne w języku szwedzkim
źródła:
  1. 1,0 1,1 1,2 1,3 1,4 1,5 1,6 1,7   Hasło „stå” w: Svensk ordbok (SO), Svenska Akademien.
  2.   Hasło „stå sig” w: Svensk ordbok (SO), Svenska Akademien.