Podobna pisownia Podobna pisownia: s-ino

sino (język polski) edytuj

wymowa:
IPA[ˈɕĩnɔ], ASĩno], zjawiska fonetyczne: zmięk.nazal.
?/i
znaczenia:

przysłówek

(1.1) niebieskofioletowo, czasem z szarym odcieniem
odmiana:
(1.1) st. wyższy siniej; st. najwyższy najsiniej
przykłady:
(1.1) W pokoju zrobiło się sino od dymu papierosowego.
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
rzecz. siność ż, siniak
przym. siny, sinawy
czas. sinieć
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
tłumaczenia:
źródła:

sino (język hiszpański) edytuj

wymowa:
?/i
znaczenia:

spójnik

(1.1) ale, lecz
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

sino (interlingua) edytuj

wymowa:
znaczenia:

rzeczownik

(1.1) łono
(1.2) pierś, biust
(1.3) sinus
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

sino (język łaciński) edytuj

wymowa:
znaczenia:

czasownik

(1.1) postawić, położyć[1]
(1.2) pozwolić, dozwolić, dopuścić[1]
odmiana:
(1.1-2) sinō, sinere, sīvī, situm (koniugacja III)
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
  1. 1,0 1,1 Hasło „sino” w: Alojzy Jougan, Słownik kościelny łacińsko-polski, wydanie III, Księgarnia św. Wojciecha, Poznań - Warszawa - Lublin 1958, s. 629.

sino (język portugalski) edytuj

wymowa:
?/i
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj męski

(1.1) dzwon
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

sino (język włoski) edytuj

wymowa:
IPA/ˈsi.no/
znaczenia:

przyimek

(1.1) , do, po

przysłówek

(2.1) rzad. nawet
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
(1.1) fino
(2.1) addirittura, anche, finanche, financo, perfino, persino, puranco, pure
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła: