relegar (język hiszpański) edytuj

wymowa:
IPA[re.le.ˈɣaɾ]
znaczenia:

czasownik przechodni

(1.1) relegować, usuwać, wydalać, wypędzać (kogoś)
(1.2) przen. odsyłać, oddalać, odsuwać, spychać
odmiana:
(1) koniugacja I: czasownik regularny z przemianą „g – gu” (pagar)
przykłady:
(1.1) El trabajador fue relegado del puesto por su baja productividad.Pracownik został usunięty ze stanowiska za swoją niską produktywność.
(1.2) Durante el debate los temas más urgentes quedaron relegados a un segundo plano.Podczas debaty najważniejsze kwestie zostały zepchnięte na drugi plan.
składnia:
kolokacje:
(1.2) relegar al olvidoodsyłać w niepamięć, puszczać w niepamięć
synonimy:
(1.1) apartar, desplazar, excluir, (wypędzać z kraju) desterrar
(1.2) apartar, postergar, posponer (zob. uwagi)
antonimy:
(1.1) considerar, tener en cuenta
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
rzecz. relegación ż
związki frazeologiczne:
etymologia:
łac. relegāre
uwagi:
(1.2) synonimy „postergar”, „posponer” są częściej używane w sensie „odkładać coś na późniejszą chwilę”
źródła:

relegar (interlingua) edytuj

wymowa:
znaczenia:

czasownik

(1.1) relegować, usuwać, wydalać
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła: