Podobna pisownia Podobna pisownia: -ni.niNINini-niiniʼñi

ni (język polski) edytuj

Νν
wymowa:
IPA[ɲi], AS[ńi], zjawiska fonetyczne: zmięk., ?/i
znaczenia:

spójnik współrzędny

(1.1) przest. ani

rzeczownik, rodzaj nijaki

(2.1) nazwa trzynastej litery alfabetu greckiego, „ν”; zob. też ni (litera) w Wikipedii

partykuła

(3.1) gw. przest. nie

zaimek, forma fleksyjna

(4.1) gw. (Mazury) jej[1]
(4.2) gw. (Mazury) mi[2]
odmiana:
(1.1, 2.1, 3.1) nieodm.
przykłady:
(1.1) Bo kto nie był ni razu człowiekiem, • Temu człowiek nic nie pomoże[3].
(2.1) Grecką literą ni bywa oznaczany kinematyczny współczynnik lepkości.
(3.1) Bo ni ma gadania i co chcesz, to mówni ma jak Lwów![4]
składnia:
kolokacje:
(1.1) ni to coś
synonimy:
(1.1) ani
(2.1) ny
(3.1) nie
antonimy:
(3.1) tak
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
sp. ani
partyk. ani, nie
związki frazeologiczne:
(1.1) ni pies, ni wydrani rak, ni rybani z pierza, ni z mięsagadał dziad do obrazu, a obraz ni razuni w pięć, ni w dziesięćni w ząbni z gruszki, ni z pietruszkini z gruchy, ni z pietruchyni mniej, ni więcejni stąd, ni zowądni z tego, ni z owegoni tak, ni siakni do ambony, ni do żonyni przypiął, ni przyłatałni prośbą, ni groźbąpijak podobny do zwierza, ni do roboty, ni do pacierzaBarbara ni młoda, ni starabez Boga ni do progani widu, ni słychuni be, ni meni to, ni sioni chu chuni choleryni chujani w pizdę, ni w oko
etymologia:
(2.1) gr. νῦ (ni)
uwagi:
(1.1) wydźwięk wyrazu nieco archaiczny i współcześnie stosowany jest zwykle w związkach frazeologicznych; przed „ni” nie stawiamy przecinka, jeżeli nie wynika to z innej reguły interpunkcyjnej
tłumaczenia:
(1.1) zobacz listę tłumaczeń w haśle: ani
(3.1) zobacz listę tłumaczeń w haśle: nie
  • angielski: (2.1) nu
  • arabski: (2.1) نو
  • czeski: (2.1)
  • francuski: (2.1) nu
  • hebrajski: (2.1) נו
  • hiszpański: (2.1) ni ż
  • łaciński: (2.1) nu
  • niemiecki: (2.1) Ny n
  • nowogrecki: (2.1) νι n
  • rosyjski: (2.1) ню
  • starogrecki: (2.1) νῦ
  • ukraiński: (2.1) ню
źródła:
  1. Gotlib Kipar, O rybaku Żiszniewskim, zapisała Ewa Ziegler, w: Z gwary warmińskiej i mazurskiej, „Poradnik Językowy” nr 4/1952, s. 34.
  2. Gotlib Kipar, O chłopie, co był w niebie , zapisała Ewa Ziegler, w: Z gwary warmińskiej i mazurskiej, „Poradnik Językowy” nr 5/1952, s. 36.
  3. Adam Mickiewicz, Dziady. Część II.
  4. Emanuel Schlechter, piosenka Lwów jest jeden na świecie.

ni (język albański) edytuj

wymowa:
znaczenia:

przysłówek

(1.1) teraz
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
Hasło zaimportowane automatycznie – nie zostało zweryfikowane w wiarygodnych słownikach. Jeśli znasz albański, kliknij na Edytuj, dokonaj ewentualnych korekt i usuń niniejszy komunikat. Dziękujemy! Listę innych niesprawdzonych haseł w tym języku można znaleźć pod tym linkiem.

ni (język bambara) edytuj

wymowa:
IPA/ni/
znaczenia:

spójnik

(1.1) i
(1.2) gdy, jeśli, kiedy

rzeczownik

(2.1) duch, dusza
(2.2) część, porcja

czasownik

(3.1) podarować, dzielić się
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

ni (język baskijski) edytuj

wymowa:
?/i ?/i ?/i
znaczenia:

zaimek osobowy

(1.1) ja
odmiana:
przykłady:
(1.1) Ni ingeniaritza ikaslea naiz.Ja jestem studentem inżynierii.
(1.1) Nik etxera joan nahi dut.Ja chcę iść do domu.
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

ni (język duński) edytuj

wymowa:
IPA[ˈniˀ]
znaczenia:

liczebnik główny

(1.1) dziewięć (9)
odmiana:
przykłady:
(1.1) En flaske koster ni kroner.Jedna butelka kosztuje dziewięć koron.
(1.1) Grundstoffet praseodym har atomnummer nioghalvtreds.Pierwiastek prazeodym ma liczbę atomową pięćdziesiąt dziewięć.
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
rzecz. nier
licz. porz. niende
związki frazeologiczne:
nihalet kat
etymologia:
st.nord. níu
uwagi:
źródła:

ni (esperanto) edytuj

morfologia:
ni
wymowa:
?/i ?/i ?/i ?/i ?/i
znaczenia:

zaimek osobowy

(1.1) my[1]
odmiana:
(1.1) blp
przykłady:
(1.1) Ni disiĝis kaj iris en diversajn flankojn: mi iris dekstren, kaj li iris maldekstren.[2] → (My) rozstaliśmy się i poszliśmy w różne strony: ja poszedłem na prawo, a on poszedł na lewo.
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
zaim. nia
związki frazeologiczne:
ni amu nin frate, sed ni kalkulu akurate
etymologia:
uwagi:
zobacz też: miviliŝiĝiniili
źródła:
  1. Tadeusz J. Michalski, Słownik esperancko-polski A-Z, Wiedza Powszechna, 1991, ISBN 83-214-0688-2, s. 327.
  2. Ekzercaro § 28 w: L. Zamenhof, Fundamento de Esperanto, 1905.

ni (esperanto (morfem)) edytuj

wymowa:
?/i ?/i ?/i ?/i ?/i
znaczenia:

morfem

(1.1) my
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pochodne:
zaim. nia
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
Morfem oficjalnie zatwierdzony w roku 1905 (Fundamento de Esperanto). Baza Radikaro Oficiala: grupa 1.
źródła:

ni (język francuski) edytuj

wymowa:
IPA/ni/ ?/i
?/i ?/i
znaczenia:

spójnik

(1.1) ani, ni
odmiana:
(1.1) nieodm.
przykłady:
(1.1) Je ne parle pas anglais ni français.Nie mówię po angielsku ani po francusku.
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
łac. nec[1]
uwagi:
źródła:

ni (język hiszpański) edytuj

wymowa:
IPA[ni]
?/i
znaczenia:

spójnik

(1.1) ani, ni

rzeczownik, rodzaj żeński

(2.1) ni (nazwa greckiej litery ν)
odmiana:
(1.1) nieodm.
(2.1) lm nis
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
ni siquieraani nawet
etymologia:
(1.1) łac. nec
(2.1) gr. νῦ
uwagi:
(2.1) zobacz też: alfabetagammadeltaépsilondsedaetazetaiotakappalambdaminixiómicronpirosigmatauípsilonfijipsiomega
źródła:

ni (język kaszubski) edytuj

wymowa:
znaczenia:

zaimek osobowy

(1.1) oni
odmiana:
(1.1) lm òni/ni, jich/jejich/nich, jim/jima, jich, nimi/nima/jima, nich, òni/ni, lp zob. òn, òno
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

ni (język luksemburski) edytuj

wymowa:
?/i
znaczenia:

przysłówek

(1.1) nigdy
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
Hasło zaimportowane automatycznie – nie zostało zweryfikowane w wiarygodnych słownikach. Jeśli znasz luksemburski, kliknij na Edytuj, dokonaj ewentualnych korekt i usuń niniejszy komunikat. Dziękujemy! Listę innych niesprawdzonych haseł w tym języku można znaleźć pod tym linkiem.

ni (język łaciński) edytuj

wymowa:
znaczenia:

spójnik

(1.1) jeżeli nie, o ile nie[1]
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
(1.1) nisi
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
  1. Hasło „ni” w: Alojzy Jougan, Słownik kościelny łacińsko-polski, wydanie III, Księgarnia św. Wojciecha, Poznań - Warszawa - Lublin 1958, s. 444.

ni (język marszalski) edytuj

wymowa:
znaczenia:

rzeczownik

(1.1) bot. kokos
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
Hasło zaimportowane automatycznie – nie zostało zweryfikowane w wiarygodnych słownikach. Jeśli znasz marszalski, kliknij na Edytuj, dokonaj ewentualnych korekt i usuń niniejszy komunikat. Dziękujemy! Listę innych niesprawdzonych haseł w tym języku można znaleźć pod tym linkiem.

ni (język norweski (bokmål)) edytuj

wymowa:
?/i
znaczenia:

liczebnik

(1.1) dziewięć
odmiana:
(1.1) nieodm.
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

ni (język nowopruski) edytuj

wymowa:
znaczenia:

partykuła

(1.1) nie
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

ni (język szwedzki) edytuj

wymowa:
?/i
znaczenia:

zaimek osobowy

(1.1) wy[1]
odmiana:
(1.1) zob. zaimki w języku szwedzkim
przykłady:
(1.1) Vem är ni?Kim wy jesteście?
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
rzecz. nia w
czas. nia
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
(1.1) zobacz też: zaimki w języku szwedzkim
źródła:
  1. Lexin, Språkrådets lexikon, Institutet för språk och folkminnen

ni (język tokelau) edytuj

wymowa:
znaczenia:

przedimek nieokreślony, liczba mnoga

(1.1) stosowany przed wyrazami oznaczającymi każdą taką grupę przedmiotów, osób
odmiana:
(1.1) lp he
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

ni (język węgierski) edytuj

wymowa:
?/i
znaczenia:

wykrzyknik

(1.1) patrz!, patrzcie!
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

ni (język wilamowski) edytuj

zapisy w ortografiach alternatywnych:
wymowa:
znaczenia:

przysłówek

(1.1) nigdy[1]
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
(1.1) nymmer, kaemöł
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
  1.   Józef Latosiński, Monografia miasteczka Wilamowic: na podstawie źródeł autentycznych: z ilustracyami i mapką, Drukarnia Literacka pod zarządem L. K. Górskiego, Kraków 1909, s. 297.

ni (język wolof) edytuj

wymowa:
znaczenia:

przysłówek

(1.1) jak
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła: