llamarse
llamarse (język hiszpański) edytuj
- znaczenia:
czasownik zwrotny
- (1.1) nazywać się, mieć na imię, nosić imię, zwać się
- (1.2) o zwierzętach: wabić się, nazywać się
- (1.3) mienić się, nazywać się (kimś), uważać się (za kogoś)
- (1.4) mar. o wietrze: zmieniać kierunek[1][2]
- odmiana:
- (1) koniugacja I: czasownik regularny
- przykłady:
- (1.1) Me llamo María. → Nazywam się Maria.
- (1.2) ¿Cómo se llama tu perro? → Jak się wabi twój pies?
- (1.3) En algunos países hace falta más audacia para declararse ateo que para llamarse creyente. → W niektórych krajach trzeba mieć więcej odwagi, aby zadeklarować się jako ateista, niż aby mienić się wierzącym.
- składnia:
- synonimy:
- (1.2) (Hiszpania) atender (por)
- (1.3) declararse
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- (1.1) apellidarse
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- czas. llamar
- przym. llamativo, llamado
- rzecz. llamada ż, llamativo m, llamadera ż, llamador m, llamadora ż, llamado m
- związki frazeologiczne:
- uwagi:
- źródła:
- ↑ Hasło „llamarse” w: Real Academia Española: Diccionario de la lengua española, 2014.
- ↑ Stanisław Wawrzkowicz, Kazimierz Hiszpański, Podręczny słownik hiszpańsko-polski, Wiedza Powszechna, Warszawa 1993, ISBN 83-214-0925-3, s. 480.