Podobna pisownia Podobna pisownia: ka'iKaikʼaiʼˈkai

kai (język angielski) edytuj

wymowa:
wymowa amerykańska?/i
znaczenia:

rzeczownik niepoliczalny

(1.1) dial. Nowej Zelandii pot. jedzenie
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

kai (język baskijski) edytuj

wymowa:
znaczenia:

rzeczownik

(1.1) nabrzeże, keja[1]
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

kai (język fiński) edytuj

wymowa:
homofon: kaipuu
znaczenia:

przysłówek

(1.1) prawdopodobnie
(1.2) może
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

kai (język hawajski) edytuj

 
kai (1.1)
wymowa:
znaczenia:

rzeczownik

(1.1) morze[1]

przymiotnik

(2.1) morski[1]
odmiana:
przykłady:
(1.1) He lawaiʻa no ke kai pāpaʻu, he pōkole ke aho; he lawaiʻa no ke kai hohonu, he loa ke aho.Rybak płytkiego morza ma krótką linę, rybak głębokiego morza ma długą linę. (przysłowie hawajskie)
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
  1. 1,0 1,1 Kōmike Huaʻōlelo: Hale Kuamoʻo, ʻAha Pūnana Le, Māmaka Kaiao, A Modern Hawaiian Vocabulary, University of Hawai`i Press, 2003, ISBN 978-0824828035.

kai (język litewski) edytuj

wymowa:
znaczenia:

spójnik

(1.1) gdy
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

kai (język maoryski) edytuj

wymowa:
znaczenia:

czasownik

(1.1) jeść

rzeczownik

(2.1) jedzenie
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

kai (papiamento) edytuj

wymowa:
znaczenia:

czasownik

(1.1) upaść
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
Hasło zaimportowane automatycznie – nie zostało zweryfikowane w wiarygodnych słownikach. Jeśli znasz papiamento, kliknij na Edytuj, dokonaj ewentualnych korekt i usuń niniejszy komunikat. Dziękujemy! Listę innych niesprawdzonych haseł w tym języku można znaleźć pod tym linkiem.

kai (język rapanui) edytuj

wymowa:
znaczenia:

rzeczownik

(1.1) jedzenie, pokarm, żywność
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
rzecz. kaiiŋa
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

kai (slovio) edytuj

zapisy w ortografiach alternatywnych:
каи
wymowa:
znaczenia:

zaimek pytajny

(1.1) jaki
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
(1.1) zobacz też: ktor kto sxto kak gda kai pocx gde skolk
źródła:

kai (język tonga) edytuj

wymowa:
znaczenia:

czasownik

(1.1) jeść

rzeczownik

(2.1) jedzenie
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
Hasło zaimportowane automatycznie – nie zostało zweryfikowane w wiarygodnych słownikach. Jeśli znasz tonga, kliknij na Edytuj, dokonaj ewentualnych korekt i usuń niniejszy komunikat. Dziękujemy! Listę innych niesprawdzonych haseł w tym języku można znaleźć pod tym linkiem.

kai (język tuvalu) edytuj

wymowa:
znaczenia:

czasownik

(1.1) jeść[1]

rzeczownik

(2.1) sport. wynik[1]
odmiana:
(1.1) lm ˈkai
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
  1. 1,0 1,1 Geoffrey W. Jackson, Tuvaluan Dictionary, Suva, Fiji 2001, ISBN 982-9027-04-X, s. 117.