Podobna pisownia Podobna pisownia: Interesse

interesse (język duński) edytuj

wymowa:
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj wspólny

(1.1) zainteresowanie
(1.2) interes
odmiana:
(1) en interesse, interessen, interesser, interesserne
przykłady:
(1.1) Fløjtenisternes koncert blev aflyst pga. manglende interesse.Koncert flecistek został odwołany z powodu braku zainteresowania.
(1.2) Det er klart, at der også skal tages hensyn til USA’s interesser i Grønland, men det er hverken i Danmarks eller grønlændernes interesse (blindt) at følge USA’s kurs.[1]To jasne, że na Grenlandii pod uwagę trzeba brać także interesy Stanów Zjednoczonych, ale (ślepe) podążanie za kursem USA nie leży ani w interesie Danii, ani Grenlandczyków.
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
czas. interessere
przym. interessant
rzecz. interessent w
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
  1. ah: Ung grønlænder vil ikke have USA’s militær og den kolde krig til Arktis (da). Arbejderen.dk, 2021-08-26. [dostęp 2021-10-31].

interesse (interlingua) edytuj

wymowa:
znaczenia:

rzeczownik

(1.1) zainteresowanie
(1.2) interes
(1.3) finans. odsetek, procent
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
przym. interessante, interessato
rzecz. interessato
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

interesse (język łaciński) edytuj

wymowa:
znaczenia:

czasownik, forma fleksyjna

(1.1) infinitivus praesentis od: intersum
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

interesse (język włoski) edytuj

wymowa:
IPA/in.te.'rɛs.se/
?/i ?/i
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj męski

(1.1) zainteresowanie, ciekawość
(1.2) atrakcyjność
(1.3) ważność, znaczenie
(1.4) interes, sprawa handlowa
(1.5) interes, pożytek, korzyść
(1.6) interesowność, wyrachowanie
(1.7) finans. odsetek, procent
odmiana:
(1.1-7) lp interesse; lm interessi
przykłady:
składnia:
kolokacje:
(1.1) avere vivo interesse per qualcosażywo się czymś interesować
(1.2) romanzo con grande interessebardzo interesująca powieść
(1.4) curare gli interessi di un'impresadbać o interesy firmy
(1.5) nell'interesse di qualcunow czyimś interesie
(1.6) fare qualcosa per interesserobić coś z wyrachowania
(1.7) interesse legaleprocent ustawowy
synonimy:
(1.1) interessamento, curiosità
(1.2) attrattiva, attrazione
(1.3) rilievo, importanza, valore, significato
(1.4) faccenda, affare
(1.5) utilità, vantaggio, tornaconto, guadagno, convenienza
(1.6) avidità, cupidigia, egoismo
(1.7) compenso, attivo, utile, frutto, reddito, rendita, tasso, percentuale, dividendo
antonimy:
(1.1) freddezza, distacco, indifferenza, avversione
(1.5) svantaggio, danno, pregiudizio
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
rzecz. interessamento m, interessato m, interessenza ż
czas. interessare
przym. interessante, interessato, interessoso
przysł. interessatamente
związki frazeologiczne:
etymologia:
łac. interesse
uwagi:
źródła: