ignorar (język hiszpański) edytuj

wymowa:
IPA[iɣ.no.ˈɾaɾ]
?/i
znaczenia:

czasownik przechodni

(1.1) nie wiedzieć, nie znać
(1.2) nie zwracać uwagi, ignorować
odmiana:
(1) koniugacja I: czasownik regularny
przykłady:
(1.1) Ignoro todos los detalles de la operación.Nie znam wszystkich szczegółów tej transakcji.
(1.2) Ignora lo que te dice tu marido.Nie zwracaj uwagi na to, co ci mówi twój mąż.
(1.2) Llevo diez minutos llamando a la puerta y no contestan, así que supongo que o bien no hay nadie en casa, o bien me están ignorando por completo.Od dziesięciu minut dzwonię do drzwi i nikt się nie odzywa, więc przypuszczam, że albo nie ma nikogo w domu, albo mnie całkowicie ignorują.
składnia:
kolokacje:
synonimy:
(1.1) desconocer
(1.2) no hacer caso, hacer caso omiso, no prestar atencion, pasar por alto, despreciar, desdeñar, desestimar, książk. preterir
antonimy:
(1.1) conocer, saber
(1.2) considerar, tener en cuenta
hiperonimy:
hiponimy:
(1.2) ningunear, desoír
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
przym. ignorante
przysł. ignorantemente
rzecz. ignorancia ż, ignorante m/ż
związki frazeologiczne:
etymologia:
łac. ignorāre
uwagi:
źródła:

ignorar (interlingua) edytuj

wymowa:
znaczenia:

czasownik

(1.1) nie wiedzieć, ignorować
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
przym. ignorante, ignorabile
rzecz. ignorantia, ignorantismo
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła: