evitar (język asturyjski) edytuj

wymowa:
znaczenia:

czasownik

(1.1) unikać
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
Hasło zaimportowane automatycznie – nie zostało zweryfikowane w wiarygodnych słownikach. Jeśli znasz asturyjski, kliknij na Edytuj, dokonaj ewentualnych korekt i usuń niniejszy komunikat. Dziękujemy! Listę innych niesprawdzonych haseł w tym języku można znaleźć pod tym linkiem.

evitar (język galicyjski) edytuj

wymowa:
znaczenia:

czasownik

(1.1) unikać
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
Hasło zaimportowane automatycznie – nie zostało zweryfikowane w wiarygodnych słownikach. Jeśli znasz galicyjski, kliknij na Edytuj, dokonaj ewentualnych korekt i usuń niniejszy komunikat. Dziękujemy! Listę innych niesprawdzonych haseł w tym języku można znaleźć pod tym linkiem.

evitar (język hiszpański) edytuj

wymowa:
IPA[e.βi.ˈtaɾ]
?/i
znaczenia:

czasownik

(1.1) unikać, stronić
(1.2) unikać, strzec się
odmiana:
(1) koniugacja I: czasownik regularny
przykłady:
(1.1) Este hombre es muy tímido y evita a sus vecinos.Ten człowiek jest bardzo nieśmiały i stroni od swych sąsiadów.
(1.2) Hijo mío: evita las malas compañías.Synu mój: strzeż się złego towarzystwa.
składnia:
kolokacje:
synonimy:
(1.1) rehuir, eludir
(1.2) esquivar, guardarse, precaverse
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
przym. evitable, evitado
rzecz. evitación ż
związki frazeologiczne:
etymologia:
łac. evitāre
uwagi:
źródła:

evitar (interlingua) edytuj

wymowa:
znaczenia:

czasownik

(1.1) unikać
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

evitar (język portugalski) edytuj

wymowa:
?/i ?/i
znaczenia:

czasownik

(1.1) unikać, omijać
(1.2) strzec się, wystrzegać się
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła: