Podobna pisownia Podobna pisownia: enterar

enterrar (język hiszpański) edytuj

 
enterrar (1.1)
 
enterrar (1.1)
 
enterrar (1.2)
wymowa:
IPA[ẽn̩.te.ˈraɾ]
?/i
znaczenia:

czasownik przechodni

(1.1) zakopywać (w ziemi), zasypywać (ziemią)
(1.2) chować, grzebać (zmarłych)
(1.3) przeżyć (kogoś)
(1.4) przen. zaprzepaszczać, tracić
(1.5) (Ameryka) wbić (ostre narzędzie)[1]
odmiana:
(1) koniugacja I: czasownik nieregularny, model acertar
przykłady:
(1.2) Cavaron un profundo hoyo para enterrarlo.Wykopali głęboki grób, aby go pochować.
składnia:
kolokacje:
synonimy:
(1.2) sepultar, inhumar
(1.3) sobrevivir
antonimy:
(1.1) desenterrar
hiperonimy:
(1.5) clavar
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
czas. enterrarse, entierrar, entierrarse
rzecz. tierra ż, entierro m, enterrador m, enterramiento m
związki frazeologiczne:
enterrar el hacha de guerrazakopać topór wojenny
etymologia:
hiszp. en- + tierra + -ar
uwagi:
nie mylić z „enterar” ani ze spotykanym w Ameryce „entierrar”, z którym pokrywa się w niektórych formach fleksyjnych[2]
źródła:

enterrar (język portugalski) edytuj

wymowa:
podział przy przenoszeniu wyrazu: en•ter•rar
IPA/ε̃ĩtəʀaːr/
?/i
znaczenia:

czasownik

(1.1) zakopywać (w ziemi)
(1.2) chować, grzebać (zmarłych)

czasownik zwrotny enterrar-se

(2.1) pogrążać się (w kłopotach)
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła: