arreglo (język hiszpański) edytuj

wymowa:
IPA[a.ˈre.ɣlo]
?/i
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj męski

(1.1) naprawa, naprawienie, wyjście
(1.2) porządek, uporządkowanie, uregulowanie
(1.3) zgoda, ugoda, porozumienie
(1.4) muz. aranżacja, aranżowanie
(1.5) dbanie o wygląd zewnętrzny / aparycję / prezencję
(1.6) pot. kochanek, kochanka, amant, nieślubne pożycie

czasownik, forma fleksyjna

(2.1) 1. os. lp (yo) czasu teraźniejszego (presente) trybu oznajmującego (indicativo) od arreglar(se)
(2.2) 1. os. lp (yo) czasu teraźniejszego (presente) trybu oznajmującego (indicativo) od arreglarseme arreglo
odmiana:
(1) lm arreglos
przykłady:
(1.1) El arreglo del reloj me ha costado diez euros.Naprawa zegarka kosztowała mnie dziesięć euro.
(1.1) Mi situación financiera no tiene arreglo.Moja sytuacja finansowa jest bez wyjścia/jest beznadziejna.
(1.2) Antes de ir al colegio, mis hijos se encargan del arreglo de sus camas y de su habitación.Przed pójściem do szkoły moje dzieci dbają o uporządkowanie swoich łóżek i swojego pokoju.
(1.3) Tras unas largas negociaciones, hemos alcanzado un arreglo satisfactorio para todos.Po długich negocjacjach doszliśmy do porozumienia zadowalającego wszystkich.
(1.5) Esta actriz dedica mucho tiempo a su arreglo personal.Ta aktorka poświęca dużo czasu na dbanie o swą aparycję.
(1.6) que tu marido tiene un arreglo, y no te enteras, mujer.Wiem, że twój mąż kochankę, a ty kobieto nic nie kumasz.
składnia:
kolokacje:
(1.1) (no) tener arreglo → (nie) dać się naprawić, być bez wyjścia/mieć wyjście.
synonimy:
(1.1) reparación, remedio, remiendo
(1.2) regla, orden
(1.3) pacto, acuerdo, conciliación, trato
(1.5) aspecto
(1.6) amante
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
rzecz. arreglada ż, arreglista m/ż
zdrobn. arreglín m
czas. arreglar, arreglarse
przysł. arregladamente
związki frazeologiczne:
con arreglo azgodnie zarreglo de cuentasrozprawienie się, porachowanie się, zemsta
etymologia:
od arreglar
uwagi:
źródła: