arrastrar (język hiszpański) edytuj

wymowa:
IPA[a.raș.ˈtɾaɾ]
?/i
znaczenia:

czasownik przechodni

(1.1) ciągnąć, wlec, włóczyć, holować
(1.2) przen. przyciągać, pociągać
(1.3) powodować, pociągać za sobą

czasownik nieprzechodni

(2.1) (zwykle o przedmiocie, rzeczy) pełzać, wlec się (po podłodze)
odmiana:
(1) (2) koniugacja I: czasownik regularny
przykłady:
(1.1) El tractor arrastraba tres remolques.Traktor ciągnął trzy przyczepy.
(1.2) El fútbol arrastra a millones de aficionados.Piłka nożna przyciąga miliony kibiców.
(1.3) La mala gestión de la empresa arrastró enormes pérdidas.Złe zarządzanie przedsiębiorstwem spowodowało ogromne straty.
składnia:
kolokacje:
synonimy:
(1.1) remolcar, tirar
(1.2) atraer, cautivar, fascinar
(2.1) deslizarse, serpentear, arrastrarse (zob. uwagi)
antonimy:
(1.1) empujar
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
czas. arrastrarse
przym. arrastradizo, arrastrado, arrastrero, arrastrante
przysł. arrastradamente
rzecz. arrastradero m, arrastradera ż, arrastramiento m, arrastre m, arrastrado m, arrastrada ż, arrastrero m, arrastrante m
związki frazeologiczne:
etymologia:
hiszp. a- + rastrar < hiszp. rastro + -ar
uwagi:
(2.1) gdy chodzi o istotę żywą, przeważnie używa się formy zwrotnej: arrastrarse
źródła: