Podobna pisownia Podobna pisownia: Amparo

amparo (język hiszpański) edytuj

wymowa:
IPA[ãm.ˈpa.ɾo]
?/i
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj męski

(1.1) schronienie, pomoc, ratunek
(1.2) ochrona, opieka, osłona
(1.3) gw. więz. adwokat obrońca
odmiana:
(1) lm amparos
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
(1.1) refugio, ayuda, abrigo
(1.2) protección, patrocinio
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
czas. amparar
przym. amparador
rzecz. amparador
związki frazeologiczne:
etymologia:
zob. amparar
uwagi:
źródła:

amparo (język portugalski) edytuj

wymowa:
podział przy przenoszeniu wyrazu: am•pa•ro[1]
eur. port. IPA/ɐ̃ˈpa.ɾu/[1]
angol. port. IPA/ɐ̃mˈpa.ɾʊ/[1]
moz. port. IPA/ãˈpa.ɾu/, pot. /ãmˈpa.ɾʊ/[1]
tim. port. IPA/ãmˈp.ɾʊ/[1]
braz. port. IPA/ɐ̃ˈpa.ɾʊ/[1]
płdbraz. port. IPA/ə̃ˈpa.ɾʊ/, pot. /ə̃ˈpa.ɽʊ/[1]
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj męski

(1.1) wsparcie
(1.2) ochrona
(1.3) schronienie

czasownik, forma fleksyjna

(2.1) 1. os. lp czasu teraźniejszego trybu oznajmującego (presente do indicativo) czasownika amparar
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
(1.2) protecção, apoio
(1.3) abrigo, refúgio
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
czas. amparar
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
  1. 1,0 1,1 1,2 1,3 1,4 1,5 1,6   Hasło „amparo” w: Vocabulário Ortográfico do Português, red. Margarita Correia, Portal da Língua Portuguesa, Instituto de Linguística Teórica e Computacional.