Joachim (język polski) edytuj

wymowa:
IPA[jɔˈaxʲĩm], AS[i ̯oaχʹĩm], zjawiska fonetyczne: zmięk.nazal. ?/i
?/i
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj męskoosobowy, nazwa własna

(1.1) imię męskie; zob. też Joachim w Wikipedii
odmiana:
(1.1)
przykłady:
(1.1) Impala Joachima stoi w garażu.
składnia:
kolokacje:
(1.1) pan Joachim • brat / kuzyn / wujek / dziadek Joachim • mężczyzna imieniem (o imieniu) Joachim • święty / błogosławiony Joachim • mieć na imię / nosić imię / używać imienia Joachim • dać na imię / nadać imię / ochrzcić imieniem Joachim • otrzymać / dostać / przybrać imię Joachim • dzień imienin / imieniny Joachima • na Joachima (o dniu)
synonimy:
(1.1) reg. śl. Achim, reg. śl. Chimek
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
rzecz. reg. śl. Achim
zdrobn. Joachimek
związki frazeologiczne:
przysłowia: gdy pada na Joachima, będzie łagodna zimaJoachima boską mocą dzionek już się równa z nocą
etymologia:
łac. Joachinus < gr. Ἰωακείμ < hebr. יואכים (jojakim) → dosł.Bóg podnosi[1]
uwagi:
(1.1) zobacz też: Indeks:Polski - Imiona
tłumaczenia:
źródła:
  1. Jan Miodek, Słownik ojczyzny polszczyzny, oprac. Monika Zaśko-Zielińska, Tomasz Piekot, wydawnictwo Europa, Wrocław 2002, s. 279.

Joachim (język francuski) edytuj

wymowa:
IPA/ʒɔ.a.ʃɛ̃/
?/i ?/i
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj męski, nazwa własna

(1.1) imię męskie Joachim
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

Joachim (język niderlandzki) edytuj

wymowa:
?/i
znaczenia:

rzeczownik, nazwa własna

(1.1) imię męskie
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
Hasło zaimportowane automatycznie – nie zostało zweryfikowane w wiarygodnych słownikach. Jeśli znasz niderlandzki, kliknij na Edytuj, dokonaj ewentualnych korekt i usuń niniejszy komunikat. Dziękujemy! Listę innych niesprawdzonych haseł w tym języku można znaleźć pod tym linkiem.

Joachim (język niemiecki) edytuj

wymowa:
lp IPA/ˈjoːaχɪm/ lub /joˈʔaχɪm/
?/i
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj męski, nazwa własna

(1.1) imię męskie Joachim
odmiana:
(1.1)
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
(1.1) zobacz też: Indeks:Niemiecki - Imiona męskie
źródła:

Joachim (język słowacki) edytuj

wymowa:
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj męski żywotny, nazwa własna

(1.1) imię męskie
odmiana:
(1.1)
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
(1.1) zobacz też: Indeks:Słowacki - Imiona
źródła:

Joachim (język szwedzki) edytuj

wymowa:
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj wspólny, nazwa własna

(1.1) imię męskie
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
Hasło zaimportowane automatycznie – nie zostało zweryfikowane w wiarygodnych słownikach. Jeśli znasz szwedzki, kliknij na Edytuj, dokonaj ewentualnych korekt i usuń niniejszy komunikat. Dziękujemy! Listę innych niesprawdzonych haseł w tym języku można znaleźć pod tym linkiem.