词典 (język chiński standardowy) edytuj

 
西班牙语词典(1.1)
zapis:
uproszcz. 词典, trad. 詞典
wymowa:
pinyin cídiǎn (ci2dian3); zhuyin ㄘˊㄉㄧㄢˇ; ?/i
znaczenia:

rzeczownik

(1.1) słownik (leksykon, tezaurus)
odmiana:
przykłady:
(1.1) 现在画报词典。(xiànzài wǒ kàn huàbào, bù yòng cídiǎn). → Teraz czytam magazyn, nie potrzebuję słownika.
(1.1) 维基词典自由语言字典词典网站。(wéijī cídiǎn shì yīgè zìyóu de duō yǔyán de zìdiǎn yǔ cídiǎn wǎngzhàn) → Wikisłownik to wolny wielojęzyczny słownik i tezaurus online.
składnia:
(1.1) klasyfikator: (běn) lub (bù); 一本词典 → jeden słownik (książka), 一部词典 → jeden słownik (edycja, pod konkretną redakcją itp.)
(1.1) określając język, który zawiera słownik jednojęzykowy, używa się w języku chińskim pełnej nazwy języka, np.:
w nazwach słowników dwujęzycznych natomiast często skraca się nazwy obu języków do pierwszego znaku, tworząc tym samym złożenie czteroznakowe, np.:
kolokacje:
(1.1) 电子词典 → słownik elektroniczny发音词典 → słownik wymowy维基词典Wikisłownik双语词典 → słownik dwujęzyczny袖珍词典 → słownik kieszonkowy正字法词典 → słownik ortograficzny
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
złożenia:
wyrazy pokrewne:
rzecz.
związki frazeologiczne:
etymologia:
chiń. + słowo + model
uwagi:
  • istotnym jest, aby odróżniać pojęcie 词典 od 字典 → jedno to słownik w rozumieniu spisu słów i zwrotów wraz z ich objaśnieniami, natomiast drugie w zasadzie występuje tylko w odniesieniu do języka chińskiego i określa prostsze spisy pojedynczych znaków (raczej nie znajdziemy tam objaśnień złożeń czy fraz, tylko pojedyncze znaki, ewentualnie z wylistowanymi powszechnymi złożeniami); w tłumaczeniach oba te terminy to słowniki, ale jeden jest zwykle bogatszy i obszerniejszy niż drugi
  • HSK2
źródła: