(znak chiński) edytuj

klucz:
64 + 2
liczba kresek:
5
warianty:
(domyślna czcionka)
kolejność kresek:


chiński:
 

znaczenia:
etymologia:
wprowadzanie znaku:
Cangjie: 手一弓 (QMN); cztery rogi: 51020
kodowanie:
zob. wpis w bazie Unihan: U+6253
słowniki:
  • KangXi: strona 417, znak 12
  • Dai Kanwa Jiten: znak 11781
  • Dae Jaweon: strona 763, znak 13
  • Hanyu Da Zidian: tom 3, strona 1825, znak 5
uwagi:
źródła:

(język chiński standardowy) edytuj

zapis:
uproszcz. i trad.
wymowa:
(1.1-4), (2.1) pinyin dǎ (da3); zhuyin ㄉㄚˇ; ?/i
(2.2) pinyin dá (da2); zhuyin ㄉㄚˊ
znaczenia:

czasownik

(1.1) zadawać cios, uderzać, bić
(1.2) walczyć, atakować
(1.3) grać (w grę), bawić się
(1.4) w złożeniach: czasownik ogólnego zastosowania, określający robienie czegoś, przy czym konkretne znaczenie wykonywanej czynności określa dopełnienie

rzeczownik

(2.1) walka
(2.2) tuzin (dwanaście sztuk)
odmiana:
przykłady:
(1.1) 看到?(nǐ kàn dào tā dǎ tā ma) → Widziałeś, jak uderzył?
(1.2) 二战德国为什么苏联?(èrzhàn déguó wèishéme yào dǎ sūlián) → Dlaczego Niemcy walczyły ze Związkiem Radzieckim podczas drugiej wojny światowej?
(1.3) 业余时候高尔夫。(yèyú de shíhòu tā jiù dǎ gāo'ěrfū) → W wolnym czasie gra w golfa.
(1.4) por. kolokacje
(2.1) 貌似正在我们走来。(màosì dǎ zhèngzài xiàng wǒmen zǒulái) → Wygląda na to, że walki zbliżają się do nas.
(2.2) 鸡蛋。(ā mǎile sān dá jīdàn) → Kupił trzy tuziny jajek.
składnia:
(1.4) zastosowanie 打 jako czasownika uniwersalnego podobne jest do angielskiego do - robić (coś); pierwotnie wykonywana czynność wymagała rąk i/lub gwałtownego ruchu, ale z czasem 打 zaczęto łączyć też z dopełnieniami, które tego nie wymagały; niemniej jednak 打 bardzo często jest znaczeniowo neutralne i to czasownik lub rzeczownik dopełniający decyduje o tym, jakie znaczenie przyjmie
(2.1-2) klasyfikator: brak
kolokacje:
(1.3) 打球 → grać w piłkę打电脑 → grać na komputerze
(1.4) 打电话 → robić telefon (=dzwonić) • 打印 → robić pieczątki (=drukować) • 打算 → robić plany (=planować) • 打工 → robić pracę (=pracować) • 打开 → robić otwarcie (=otwierać) • 打发 → robić wysyłkę (=wysyłać) • 打字 → robić znaki (=pisać na maszynie) • 打听 → robić nasłuch (=dopytywać o coś/kogoś) • 打扮 → robić strój (=stroić się) • 打针 → robić zastrzyk (=wstrzykiwać) • 打断 → robić złamanie (=przerywać) • 打扫 → robić miotłą (=zamiatać) • 打赌 → robić zakłady (=obstawiać) • 打消 → robić zniknięcie (=odpędzać) • 打车 → robić samochód (=wołać taksówkę)
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
złożenia:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
鸡飞蛋打
etymologia:
chiń. + ręka + przygwoździć
uwagi:
HSK1
źródła: