בטוח (jidysz) edytuj

transliteracja:
YIVO: btukh; polska: btuch
transkrypcja:
(1.1-2) YIVO: lp betuekh; polska: lp betuech
(2.1) YIVO: lp betuekh, lm betukhim; polska: lp betuekh, lm betuchim
wymowa:
(1.1-2) IPA/bɛˈtʊɛx/; IPA[bəˈtʊəx] lub [bəˈtʊɐx]
(2.1) IPA/bɛˈtʊɛx/, lm /bɛˈtʊxim/; IPA[bəˈtʊəx] lub [bəˈtʊɐx], lm [bəˈtʊxɪm]
znaczenia:

przymiotnik

(1.1) pewny (kogoś, czegoś), przekonany, mający przekonanie / pewność
(1.2) pewny, zasługujący na zaufanie, godzien zaufania, wiarygodny, niezawodny, solidny

rzeczownik, rodzaj męski

(2.1) człowiek zasługujący na zaufanie, ktoś pewny / wiarygodny / niezawodny / solidny
odmiana:
(2.1) lp בטוח; lm בטוחים
przykłady:
składnia:
kolokacje:
(1.1) זײַן בטוח אַזbyć pewnym / przekonanym że, mieć pewność że
synonimy:
(1.1) זיכער, איבערגעצײַגט
(1.2) זיכער, סאָליד
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
rzecz. בטוחות, בטחון
związki frazeologiczne:
etymologia:
hebr. בטוח (batuach); źródłosłów dla niem. betuchtnadziany, majętny
uwagi:
(1.1-2) przymiotnik używany wyłącznie w funkcji orzecznika (nigdy przydawki)
źródła: