por: Różnice pomiędzy wersjami
[wersja nieprzejrzana] | [wersja nieprzejrzana] |
Usunięta treść Dodana treść
EquadusBot (dyskusja | edycje) m standaryzacja esperanto; using AWB |
linkfix, formatowanie automatyczne |
||
Linia 2:
{{zobteż|por.}}
== por ({{język polski}}) ==
[[
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj męski''
Linia 64:
:: (1.3.1) ''cel''
: (1.4) [[na]]
:: (1.4.1)
:: (1.4.2) ''sposób''
: (1.5)
{{odmiana}}
{{przykłady}}
Linia 72:
: (1.1.2) ''[[este|Este]] [[concierto]] [[ser|fue]] [[componer|compuesto]] '''por''' [[Mozart]].'' → [[ten|Ten]] [[koncert]] [[być|był]] [[komponować|skomponowany]] '''przez''' [[Mozart]]a.
: (1.2.1) ''[[haber|He]] [[comprar|comprado]] [[este]] [[coche]] '''por''' [[diez]] [[mil]] [[euro]]s.'' → [[kupować|Kupiłem/am]] [[ten]] [[samochód]] '''za''' [[dziesięć]] [[tysiąc|tysięcy]] [[euro]].
: (1.2.2) ''¿[[yo|Me]] [[tomar|tomas]] '''por''' [[tonto]]?'' →
: (1.2.3) ''[[él|Lo]] [[agarrar]]é '''por''' [[la]]
: (1.3.1) ''¡[[luchar|Luchemos]] '''por''' [[la]] [[paz]]!'' → [[walczyć|Walczmy]] '''o''' [[pokój]]!
: (1.4.1) ''[[alquilar|Alquilé]] [[una]] [[moto]] '''por''' [[una]] [[semana]].'' → [[wynajmować|Wynająłem/Wynajęłam]] [[motocykl]] '''na''' [[jeden]] [[tydzień]].
Linia 93:
{{odmiana}}
{{przykłady}}
: (1.1)
{{składnia}}
{{kolokacje}} por [[le]] [[instante]] → [[chwilowo]]; por [[sempre]] → [[na]] [[zawsze]]
|