Indeks:Islandzki - Skróty

Skróty edytuj

is rozwinięcie pl
af. ? nadawca (listu)
a.m.k. að minnsta kosti przynajmniej
alm. almennur uniwersalny, powszechny
alg. algengur zwyczajny, powszechny
a.n.l. að nokkru leyti częściowo
ath. athuga, athugið zauważ, zwróć uwagę na
aths. athugasemd komentarz, uwaga
atr. atriði punkt (wykazu, programu)
bls. blaðsíða strona, str.
b.t. berist til używane do określenia gdzie powinna zostać dostarczona paczka lub list
dr. doktor doktor, dr
e.h. eftir hádegi po południu
e.k. einhvers konar pewnego rodzaju, jakiegoś rodzaju
e.Kr. eftir Krist naszej ery, n.e.
et. eintala liczba pojedyncza
ennfr. ennfremur ponadto, co więcej
erl. erlendur zagraniczny
e.t.v. ef til vill może, być może
e.þ.h. eða þess háttar i tym podobne, itp.
fél. félag; félagi klub, stowarzyszenie; członek klubu, stowarzyszenia
fskj. fylgiskjal załącznik, aneks, apendyks
f.hl. fyrri hluti pierwsza część
f.m. fyrra mánaðar pierwszy miesiąc
frb. framburður wymowa
frh. framhald kontynuacja, dalszy ciąg
f.Kr. fyrir Krist przed narodzeniem Chrystusa
f.o.t. fyrir okkar tímatal przed naszą erą
ft. fleirtala liczba mnoga, lm
fv. fyrrverandi były, eks-
fyrrn. fyrrnefndur wyżej wspomniany
fyrrv. fyrrverandi były, eks-
gr. grein paragraf
hdr. handrit rękopis
hebr. hebreskur hebrajski
hf. hlutafélag korporacja
hl. hluti część
hr. herra pan
hr. hreppur hreppur (gmina islandzka)
h.u.b. hér um bil około, w przybliżeniu
hv. háttvirtur szanowny
hvk. hvorugkyn rodzaj nijaki
holl. hollenskur holenderski
Hos. Hósea Ozeasz
höf. höfundur autor
hk. hvorugkyn rodzaj nijaki
íb. íbúi mieszkaniec
ísl. íslenskur islandzki
kap. kapituli rozdział
Khöfn Kaupmannahöfn Kopenhaga
kk. karlkyn rodzaj męski
kl. klukkan godzina
klst. klukkustund godzina zegarowa
kr. króna korona
kvk. kvenkyn rodzaj żeński
l.s.g. lof sé Guði Bogu niech będą dzięki
ltr. lítri litr
m.a.o. meðal annarra orða nawiasem mówiąc, przy okazji
m.a.s. meira að segja co więcej, ponadto
m.a. meðal annars między innymi
mm. miðmynd strona zwrotna
m.m. með meiru zob. hasło með meiru
m. fl. með fleiru zob. hasło með fleiru
m.t.t. með tillit til z uwzględnieniem +D.
m.ö.o. með öðrum orðum innymi słowy
mgr. málsgrein paragraf
mín. mínúta minuta
n.á. næsta ár w przyszłym roku
nk. næstkomandi następny, następujący
n.k. nokkurs konar pewnego rodzaju
nmgr. neðanmálsgrein przypis dolny
núv. núverandi obecny, teraźniejszy
nr. númer numer
o.m.fl. og margt fleira i wiele innych
o.fl. og fleira i inne
o.s.frv. og svo framvegis i tak dalej
o.þ.u.l. og því um líkt i tym podobne, i inne w tym stylu
p.s. post scriptum post scriptum
ritstj. ritstjóri redaktor
Rvík Reykjavík Reykjavík
Rvk Reykjavík Reykjavík
s.á. sama ár tego samego roku
s.d. sama dag tego samego dnia
sbr. samanber porównaj
sek. sekúnda sekunda
sf. sameignarfélag spółka
s.hl. síðari hluti druga część
sk. svokallaður tak zwany
skv. samkvæmt według
sl. síðastliðinn ostatni, poprzedni
s.m. sama mánaðar tego samego miesiąca
sn. svonefndur tak zwany
s.ó. svar óskast uprasza się o odpowiedź
s.st. sama stað w tym samym miejscu
samþ. samþykkt rozstrzygnięcie, rozwiązanie, uchwała
sbr. samanber porównaj
shlj. samhljóð samogłoska
sign. eiginhandarundirskrift własnoręczny podpis
skál. skáletur kursywa
stk. stykki sztuka (o ilości)
s.s. sem sagt to jest, innymi słowy
sþ. samþykkt rozstrzygnięcie, rozwiązanie, uchwała
t.a.m. til að mynda na przykład
t.d. til dæmis na przykład
t.h. til hægri na prawo, w prawo
t.v. til vinstri na lewo, w lewo
tbl. tölublað numer (czasopisma)
teg. tegund gatunek, rodzaj, typ
till. tillaga propozycja
umr. umræða debata, dyskusja; czytanie (ustawy)
uppl. upplýsingar informacje
útg. útgáfa wydanie
u.þ.b. um það bil około
v.b veik beyging słaba odmiana
vb. vélbátur łódź motorowa
v.b. vélbátur łódź motorowa
v/b vélbátur łódź motorowa
Vf. Vestfirðir Zachodnie Fiordy, północny-zachód Islandii
vh. viðtengingarháttur tryb łączący
Verslunarskóli Íslands/Vinnuveitendasamband Íslands Islandzka Szkoła Handlowa/Islandzki Związek Pracodawców
vkf. verkakvennafélag Związek Kobiet Pracujących
Vl. Vesturland Islandia zachodnia
vl. viðurlag przydawka
vlf. verkalýðsfélag związek zawodowy
vmf. verkamannafélag związek robotników
VNV. vestnorðvestur zachodnio-północno-zachodni
þ.á. þessa árs tego roku
þ.h. þess háttar tego rodzaju
þjs. þjóðsöngur hymn narodowy
þ.m. þessa mánaðar tego miesiąca
þlt. þáliðin tíð czas zaprzeszły
þm. þolmynd strona bierna
þml. þumlungur cal
þ.u.l. því um líkt i tym podobne
þýð. þýðandi tłumacz
þ.á m. þar á meðal wśród, pośród
þ.e. það er to jest
þ.e.a.s. það er segja to jest
þ.m.t. þar með talinn to znaczy, czyli


Zobacz też edytuj

Źródło edytuj