Indeks:Czeski - Zwroty grzecznościowe

czeski polski
ahoj! cześć!
ať žije! niech żyje!
brzy na shledanou! do zobaczenia wkrótce!
budeš nám chybět będzie nam cię brakowało
co pro vás mohu udělat? co mogę dla Pana / Pani / Was zrobić
dámy a pánové panie i panowie
děkuji, dobře dziękuję, dobrze
díky dzięki
díky moc wielkie dzięki
dobré dopoledne! dzień dobry! (od 8:00 do do 11:59)
dobré jitro! dzień dobry! (od 4:00 do 7:59)
dobré odpoledne! dzień dobry! (od 12:01 do 18:00)
dobré poledne! dzień dobry (o 12:00)
dobré ráno! dzień dobry! (od 4:00 do 7:59)
dobrou noc dobranoc
dobrý den dzień dobry
dobrý večer! dobry wieczór!
hezký den miłego dnia
hezky se vyspi wyśpij się dobrze
jak se daří? jak leci?
jak vám mohu pomoci? czy mogę jakoś pomóc?
jsem rád, že jsem pomohl cieszę się, że mogłem pomóc
jsem ti k dispozici jestem do dyspozycji
jsem ti k službám jestem do twoich usług
mám tě rád lubię cię
měj se hezky trzymaj się
na shledanou! do widzenia!
na slyšenou! do usłyszenia!
na viděnou do zobaczenia
na zdraví! na zdrowie!
nazdar! cześć!
není zač nie ma za co
omlouvám se przepraszam
pardon przepraszam (używany jak polskie potoczne „sorry”)
pěkně vítáme! serdecznie witamy
promiňte przepraszam (gdy zwracamy się do kogoś)
prosím proszę
příjemnou zábavu! dobrej zabawy!
smím prosit? mogę prosić?
srdečné poděkování serdeczne podziękowanie
šťastnou cestu miłej podróży
to je od tebe moc hezké to bardzo miłe z Twojej strony
to nevadí nie szkodzi
upřímnou soustrast szczere wyrazy współczucia
vážený pane szanowny panie
Veselé Vánoce a šťastný nový rok wesołych Świąt i szczęśliwego Nowego Roku
vše nejlepší wszystkiego najlepszego
zatím děkuji na razie dziękuję

ŹródłoEdytuj

Materiał pochodzi z elektronicznego wydania: Czesko-polski słownik tematyczny dla uczniów i studentów, Dariusz Sieczkowski, Alena Volfová (za zgodą D.S.)