Cieszymy się, że udało Ci się do nas dołączyć! Na początek polecamy przydatne informacje:

Chcesz się pobawić z Wiki bez strachu, że coś zepsujesz? Zapraszam do brudnopisu.

Pamiętaj - zawsze możesz kogoś poprosić o pomoc. Chcąc skontaktować się z innym wikipedystą, wpisuj się na stronę jego dyskusji - wtedy dana osoba otrzyma komunikat o wiadomości i z pewnością Ci odpowie.

Mamy nadzieję, że zostaniesz z nami na dłużej! Paweł ze Szczecina 15:52, 1 lut 2006 (UTC)

Witaj na wikisłowniku! Widziałem, że pytałeś tsca o kwestię szablonu. Masz z tym kłopoty, ponieważ pod linijką przykłady usuwasz nawiasy z punktami (1.1), które są przewidziane dla cytatu. Jeśli w szablonie pozostawisz punkty, nawet puste (jak w haśle furgać), kłopotów powinno nie być. Pozdrawiam i miłej pracy na wikisłowniku :) Qurqa 14:48, 2 lut 2006 (UTC)

Podobnie jak brejka nie ma szablon:odmiana, sprawdź sam. Trudno mi się wypowiedać w imieniu tsca, ale zdaje się jego brak jest celowy, bo chodzi o to, żeby stworzyć miejsce dla punktów (1.1). Po prostu nie należy ich usuwać, a wszystko będzie grało :) Qurqa 15:15, 2 lut 2006 (UTC)

O, widzę, że Qurqa już wyjaśnił :-) Pozostaje mi to potwierdzić: nie usuwaj dwukropka i nawiasów (a najlepiej wpisz jakiś przykład!) oraz dodać powitanie również od siebie.
--tsca 15:48, 2 lut 2006 (UTC)

PS: Jako przykład spójrz, jak wygląda teraz hasło lobster, po czym zobacz edycję, która poprawiła składnię.
--tsca 15:52, 2 lut 2006 (UTC)

Hej! Jeśli czujesz się w tym dobrze, to może zweryfikujesz i uzupełnisz hasło however? Utworzył je jakiś anonim, a spójniki itp. nie są dobrą stroną w moim angielskim. Dzięki! Paweł ze Szczecina 20:42, 8 lut 2006 (UTC)


Twoje hasło cesto jest prawdopodobnie czterdziestotysięczną stroną z hasłem w naszym Wikisłowniku. Zauważyłem to przez czysty przypadek... Paweł ze Szczecina 19:34, 18 lut 2006 (UTC)

Yahooooooo!Edytuj

No to zostało nam 4 miesiące na osiągnięcie celu jaki wynaczyłeś Pawle na swojej stronce wikipedysty :) 10 000 haseł w 4 miesiące. Damy rade? Jasne, że damy!

Paweł, dałbyś rade wyciągnąć ze statystyk wikisłownika, ile czasu zajmowało tworzenie kolejnych dziesiątek tysięcy haseł?

Blasfemia 07:09, 20 lut 2006 (UTC)

Drobna informacja - jeśli chcesz do kogoś napisać - pisz na jego stronie dyskusji... Pozdrawiam, (Antares)

Świetnie, że naprawiłeś indeks hiszpańskiego! /
--tsca 19:52, 1 mar 2006 (UTC)

Linki interwikiEdytuj

Hej. Linki, o które pytasz, to tzw. interwiki links - odnośniki do analogicznego hasła w zagranicznym Wikisłowniku/Wiktionary. Spójrz np. na hasło Hund - wpisy [[ro:Hund]] [[fi:Hund]] [[sv:Hund]] skutkują pojawieniem się w menu bocznym ramki Wersja z wpisami Română, Suomi, Svenska. W przeciwieństwie do innych naszych siostrzanych projektów, w Wikisłowniku nie trzeba tych kodów wpisywać ręcznie; bot zawsze sam odnajdzie analogiczne hasła w odp. Wiktionaries i zaktualizuje kody. Oczywiście, jeśli chcesz, to możesz przyspieszyć ten proces, i wpisać [es:hasło], ale tylko po upewnieniu się, że hasło "hasło" rzeczywiście istnieje w hiszpańskim Wikcionario. Zob. też: Wikisłownik:Tworzenie linków. Pozdrawiam,
--tsca 14:28, 6 mar 2006 (UTC)

partirEdytuj

Oczywiście, masz rację z koniugacjami. To było niedopatrzenie-dzięki za poprawkę. Janmad 08:55, 31 mar 2006 (UTC)

odpowiedźEdytuj

Nie przejmuj się, w końcu w Wikisłowniku jestem całkiem nowy, a nauki przecież nigdy dość :-), szczególnie, gdy jest przedstawiona w miłej formie. Mam nadzieję na naszą świetną współpracę nad hiszpańskim - zawsze dobrze, gdy ktoś jeszcze sprawdzi, doradzi, poprawi, uściśli. Janmad 07:43, 2 kwi 2006 (UTC)


Hej. Dodałem hiszpański do Ostatnich Zmian. Co do beber... nie możemy mieć takiego wielkiego szablonu w hasłach! Zastanawiam się, co zrobić z tym szablonem (jak zrealizować dynamiczne pokazywanie tego)... Nie wiem, czy nie warto po prostu odsyłać do tabeli konigacji na stronach omówienia gramatycznego w indeksie (tak robimy w przypadku kilku innych języków...)
--tsca @ 12:46, 6 kwi 2006 (UTC)

HiszpańskiEdytuj

Gratuluję wytrwałości :) Pozdrawiam! Qurqa 16:21, 3 kwi 2006 (UTC)


Fajnie, że odnalazłeś drogę na irc :-) Mam nadzieję, że będziesz pojawiał się na kanale od czasu do czasu; warto ustawić sobie kodowanie UTF-8, bo omawiamy czasem słowa w różnych alfabetach i z różnymi ogonkami.
Przy okazji komentarz do tego, co podejrzałem w którejś z dyskusji: nawet doświadczonych użytkowników Wikipedii należy edukować w sprawie rozpoczynania linków z małej litery - w Wikipedii jest to inaczej rozwiązane i nawet ludzie ze stażem na innych wiki po prostu nie wiedzą, że na słowniku wielkość liter ma znaczenie. Pozdrawiam,
--tsca @ 18:16, 6 kwi 2006 (UTC)


572 Super, duży wzrost ilości haseł! Co do szablonów, nie jestem pewien, czy aktualizacji nie da się powierzyć tsca.botowi, ale nic :) Paweł ze Szczecina 15:55, 10 kwi 2006 (UTC)

W sprawie szablonówEdytuj

Taka forma (przeniesienie szablonu do aneksu w nieco zmienionej formie) jest do przyjęcia dla mnie. Myślę, że zadowoli wszytkich. Nie obraź się za to sformułowanie w stosunku do dotychczasowych aneksów Twojego autorstwa, ale myślę, że teraz to wygląda o wiele lepiej. Pozdrawiam Janmad 08:58, 7 kwi 2006 (UTC)

Myślę, że Twoja propozycja odnośnie szablonów czasowników nieregularnych jest dobra i tak trzeba to zrobić Janmad 05:36, 9 kwi 2006 (UTC)

Sorki za brak odpowiedzi z mojej strony na Twoją prośbę, ostatnie parę dni byłem niemal zupełnie offline. Widzę jednak, że wszystko jest już OK :) Pozdrawiam, miłej pracy :) Qurqa 09:13, 10 kwi 2006 (UTC)

Gratulacje!Edytuj

Szczerze gratuluję, pozdrawiam i liczę na współpracę jak dawniej :-) Janmad 14:37, 12 sty 2007 (CET)

rosa o porankuEdytuj

Hej! Powinno być "Early in the morning the grass is usually wet with dew", czyli trzeba tylko wstawić "the" zamiast "a" przed "grass". Z tym trzecim imieniem to chyba trochę przesada. Co prawda znam nieźle angielski, ale też od wielu lat nie używam tego języka czynnie, więc często wielu rzeczy nie jestem w stu procentach pewien. Ale wtedy z pomocą przychodzi mi moja żona, która jest anglistką :) Myślę, że po prostu pisz śmiało przykłady po angielsku, a ja, jeśli zauważę coś podejrzanego, to dam znać na stronie dyskusji. I uwaga! Angliści też mogą się mylić! Pomarańcza 15:43, 16 sty 2007 (CET)

the blasphemous spaceEdytuj

Hej. Dodałem spację między dwukropek a nawias w przykładowym szablonie. Co prawda w przy znaczeniach i przy przykładach obecność tej spacji nie ma znaczenia dla ostatecznego wyglądu hasła, ale już w sekcji "tłumaczenia" spacja ma znaczenie [* angielski: (1.1) coś] - dlatego ujednoliciłem do wersji "ze spacją" a nie "bez".
PS: Wystraszyłeś mnie tym nagłówkiem ;)
tsca @ 17:15, 16 sty 2007 (CET)

StatystykiEdytuj

Skąd wziąłeś te statystyki? --Derbeth talk 13:44, 29 sty 2007 (CET)

Ranyboskie! Masz samozaparcie... Ale jak zrobiłeś np. interlinguę? Tam trzebaby przecież prawie 100 razy się naklikać by przejść do następnej strony... --Derbeth talk 13:58, 29 sty 2007 (CET)

Hej, Blasfemia! Też lubię statystyki. Gdybyś kiedyś potrzebował pomocy przy liczeniu, to daj znać! Ale wiem, że to przyjemność, więc zrozumiem, jeśli o pomoc nie poprosisz :-) Świetny pomysł z tym posegregowaniem języków według tempa wzrostu! Pozdrawiam. Pomarańcza 14:28, 29 sty 2007 (CET)

Hm, dobry pomysł :) --Derbeth talk 15:11, 2 mar 2007 (CET)

Przykłady (odpowiedź)Edytuj

OK, będę trzymał się Twej wskazówki, bo to mi zaoszczędza nieco pracy. Pozdrówka --Richiski 11:23, 30 sty 2007 (CET)

Zwykli nosićEdytuj

A to rzeczywiście problem z tym "zwykli nosić"! :) Zajrzałem do słownika języka polskiego i okazuje się, że istnieje w języku polskim słowo "zwyknąć" i do tego słowa trzeba by linkować "zwykli". Tylko uważaj, bo "zwykli nosić" to - przynajmniej w moim rozumieniu - czas przeszły i wtedy to angielskie zdanie trzeba by przetłumaczyć "were used to wearing", a "zwykle noszą" czy "zazwyczaj noszą" to czas teraźniejszy i wtedy to angielskie zdanie wygląda tak, jak w wersji obecnej. Ta Twoja druga wersja tłumaczenia na polski nie była zła czy niepoprawna, tylko wydała mi się mniej naturalna i w konsekwencji chyba jednak gorsza od pierwszej, dlatego dałem Ci znać. Myślę, że dobrze zrobiłeś wracając do pierwotnej wersji. A jakby co, to zawsze przecież można to poprawić. :) Pozdrawiam. Pomarańcza 14:00, 13 lut 2007 (CET)

Przepraszam, spieszyłem się i popełniłem błąd. Myślałem oczywiście o jeszcze jednej formie gramatycznej "used to wear" (= kiedyś nosili) i teraz zastanawiam się, jaka jest właściwie różnica znaczeniowa między "used to wear" (= kiedyś nosili) a "were used to wearing" (= mieli zwyczaj nosić, zwykli nosić). Chyba taka, jak między polkimi zdaniami "kiedyś nosili" i "zwykli nosić", czyli prawie żadna, co? :) Pomarańcza 14:08, 13 lut 2007 (CET)

stopniowanieEdytuj

O, to tylko potwierdza, że szablon był potrzebny. Mnie irytowało to ciągłe wpisywanie długiego stopień wyższy, stopień najwyższy... // tsca [re] 10:52, 16 lut 2007 (CET)

Fajnie, że się zgadzamy. :) Wypadałoby jednak teraz, abyś poprawił te kilka haseł, w których użyłeś tego szablonu -- bo obecnie przeczytać można: st. wyższy evasive, st. najwyższy more evasive. Pozdrawiam // tsca [re] 12:17, 16 lut 2007 (CET)

strony dyskusjiEdytuj

Zauważyłem, że tsca jest chwilowo nieobecny na wiki (sam czekam na jego opinię chyba już drugi dzień), więc wypowiedziałem się na stronach dyskusji do hasła "browse" i "sincereness". Zajrzyj tam, proszę. A może nawet zostanę lewą ręką guru! <zacieram ręce> Pomarańcza 15:59, 21 lut 2007 (CET)

odmianaEdytuj

z ta odmiana.. rozumiem o co chodzi, tylko po co podawac lp rzeczownika, jesli haslo jest juz podane w lp? --Frizabela 09:01, 22 lut 2007 (CET)

Dobre pytanie. Z tą odmianą to tak do końca nie wiadomo o co chodzi. Czy stopnie przymiotnika są jego odmianą? Pozdrawiam. Aha0 09:07, 22 lut 2007 (CET)

znaczkiEdytuj

Hej. Odsyłam Cię do tego wątku w Barze. Pozdrawiam, tsca [re] 15:53, 25 lut 2007 (CET)

reEdytuj

haha, no co ty, wcale sie nie obrazilam, a raczej dziekuje za poprawianie moich błędów. A nie wstawiam odmiany, bo zazwyczaj zapominam :p. Aha, napisales, zeby nie punktowac hasel, ale jak mam np. show, to czasownik i rzeczownik - inaczej sie odmieniaja, to i tak nie punktowac?

sorry, ze Cie mecze, chyba powinnam przeczytac Pomoc ;] --Frizabela 06:19, 27 lut 2007 (CET)

ok, rozumiem, tylko z tym order.. dlaczego jest dwa razy ordered

order, ordered, ordered; he orders; be ordering,

rozumiem, ze I order; you order; he orders; did ordered; be ordering, to jak to?

--Frizabela 06:34, 27 lut 2007 (CET)

ps. nie spiesz sie z odpowiedzia, wypij kawe najpierw ;p

ok, juz rozumiem wszystko :] dzieki --Frizabela 06:51, 27 lut 2007 (CET)m