Boga na języku, a diabła ma w sercu

Boga na języku, a diabła ma w sercu (język polski) edytuj

wymowa:
IPA[ˈbɔɡa ˌna‿jɛ̃w̃ˈzɨku a‿ˈdʲjabwa ˈma ˈf‿sɛrʦ̑u], AS[boga na‿i ̯ẽũ̯zyku a‿dʹi ̯abu̯a ma f‿sercu], zjawiska fonetyczne: zmięk.wygł.nazal.asynch. ę przyim. nie tw. syl.zestr. akc.akc. pob.i → j 
?/i
znaczenia:

przysłowie polskie

(1.1) o osobie nieszczerej, zakłamanej
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
(1.1) modli się pod figurą, a diabła ma za skórą
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
inne przysłowia o: Bogupiekle i szatanach
tłumaczenia:
źródła: