Aneks:Język francuski - czasy
To hasło wymaga dopracowania Wszystkie hasła muszą używać odpowiedniego szablonu i być napisane w uporządkowany i zrozumiały sposób. |
le présent – czas teraźniejszy
edytujLe présent, czas teraźniejszy, opisuje:
Je nage. – Pływam. (zdarzenie rozciągnięte w czasie)
La porte claque. – Drzwi trzasnęły. (zdarzenie punktowe)
La Terre tourne autour du Soleil. – Ziemia obiega Słońce.
Louis XIV meurt en 1715. – Ludwik XIV umiera w roku 1715.
Il est dix heures. Il rentre à midi. – Jest godzina dziesiąta. On wraca w południe.
Odmiana końcówek czasowników należących do I grupy wygląda następująco:
-e
-es
-e
-ons
-ez
-ent
Przy odmianie czasowników z grupy II wygląda to tak:
-is
-is
-it
-issons
-issez
-issent
Czasowniki grupy III odmieniają się nieregularnie.
le passé récent – czas przeszły niedawny
edytujCzas wyrażający przeszłość niedawną, opisujący wydarzenia, które dopiero co miały miejsce.
Tłumaczy się go: właśnie co, dopiero co, niedawno, przed chwilą, przed momentem.
Czas ten tworzymy, dodając do formy osobowej czasownika venir bezokolicznik poprzedzony de:
Schemat: venir + de + BEZOKOLICZNIK
Zdanie twierdzące:
Zdanie przeczące:
Z czasownikiem zwrotnym:
Z czasownikiem zwrotnym w formie przeczącej:
W pytaniu:
Zdanie przeczące w formie pytającej:
l'imparfait – czas przeszły prosty niedokonany
edytujCzas przeszły niedokonany, służy do:
Je me promenais le long de la mer, j'écoutais le bruit des vagues, le soleil brillait, je me sentais heureux. – Spacerowałem brzegiem morza, słuchałem szumu fal, słońce świeciło, czułem się szczęśliwy.
Les Romains organisaient le grand nombre de fêtes religieuses. – Rzymianie organizowali wiele świąt religijnych.
Chaque jour je me baignais dans la mer qui était très chaude. – Każdego dnia kąpałem się w morzu, które było bardzo ciepłe.
Quand je me baignais, le téléphone a sonné. – Kiedy się kąpałem, zadzwonił telefon.
Budowa czasu:
Schemat: Czasownik w 1. os.lm. czasu teraźniejszego, bez końcówki -ons, + ais, ais, ait, ions, iez, aient
Na przykład:
regarder -> nous regardons -> regard -> je regardais/tu regardais/il regardait/nous regardions/vous regardiez/ils regardaient
W przypadku niektórych czasowników, aby zachować wymowę bezokolicznika, możliwa jest jedna z dwóch zmian ortograficznych:
je mangeais, tu mangeais, il mangeait, nous mangions, vous mangiez, ils mangeaient
je lançais, tu lançais, il lançait, nous lancions, vous lanciez, ils lançaient
Przeczenie: Je n'allais pas.
Pytanie: J'allais? / Allais-je?
Pytanie przeczące: Je n'allais pas? / N'allais-je pas?
le passé composé – czas przeszły złożony dokonany
edytujCzas ten jest niejako przeciwieństwem czasu l'imparfait. Służy:
Quand elle rentrait l'orage a éclaté. – Kiedy wracała rozpętała się burza.
J'ai été absente entre le 5 et le 17 mai. – Byłam nieobecna pomiędzy 5 a 12 maja.
Je suis sorti, j'ai fermé la porte, je suis descendu dans la rue où j'ai pris le taxi – Wyszedłem, zamknąłem drzwi, zszedłem na ulicę gdzie wsiadłem do taksówki.
J'écoute un disque que j'ai acheté hier. – Słucham płyty którą kupiłem wczoraj.
Budowa czasów złożonych
edytujSchemat: avoir/être + participe passé
Czasownik posiłkowy avoir lub être w formach osobowych + participe passé (imiesłów czasu przeszłego).
Dla większości czasowników czasownikiem posiłkowym jest czasownik avoir. Na przykład:
Czasowniki zwrotne tworzą czasy złożone z czasownikiem posiłkowym être. W przypadkach, w których zaimek zwrotny pełni funkcję dopełnienia bliższego, participe passé zgadza się z nim (a pośrednio z podmiotem) co do rodzaju i liczby. Na przykład:
ALE UWAGA: Elles se sont saluées et se sont serré la main: w tym zdaniu participe passé czasownika saluer zgadza się co do rodzaju i liczby z dopełnieniem bliższym, które go poprzedza; natomiast w drugiej części zdania, participe passé czasownika serrer nie zmienia się, gdyż jego dopełnienie bliższe jest po nim (la main).
Istnieje ponadto kilka czasowników atrybutywnych (zwanych niewłaściwie czasownikami ruchu), które tworzą czasy złożone z czasownikiem posiłkowym être, a zatem także i participe passé jest odmienny i uzgadnia się z podmiotem. Do tej grupy czasowników należą między innymi: naître, aller, monter, arriver, venir, entrer, passer, rester, partir, sortir, descendre, tomber, mourir, retourner. Na przykład:
UWAGA: niektóre z tych czasowników, gdy są używane w sensie przechodnim – a więc mają dopełnienie – odmieniają się z czasownikiem posiłkowym avoir. I tak: Je suis monté au premier étage ALE J'ai monté les valises au premier étage.
Tworzenie participe passé (imiesłów czasu przeszłego):
le plus-que-parfait – czas zaprzeszły
edytujbudowa: avoir/être w imparfait + participe passé
le passé antérieur – czas zaprzeszły literacki
edytujSkłada się on z czasownika avoir lub être, odmienionych w czasie passe simple:
j'eus/fus
Tu eus/fus
Il/elle eut/fut
Nous eûmes/fûmes
Vous eûtes/fûtes
Ils/elles eurent/furent
oraz z imiesłowu odmienianego czasownika, np: travailler – travaillé a więc: Moi j'eus travaillé avec toi – pracowałem z tobą
Uwaga! Dany czasownik będzie się odmieniał przez être lub przez avoir na tych samych zasadach co w czasie passe compose, tjn.: Vous êtes revenues à la maison – vous fûtes revenues à la maison (Wróciłyście do domu)
le futur proche
edytujCzas przyszły bliski.
Budowa:
- osoba + aller + bezokolicznik
np. Je vais y aller. (pójdę tam)
Przeczenie: Je ne vais pas y aller. (nie pójdę tam)
le futur simple – czas przyszły prosty
edytujkońcówki: ai, as, a, ons, ez, ont
np. travailler
1. Je travaillerai 1. Nous travaillerons
2. Tu travailleras 2. Vous travaillerez
3. Il/Elle travaillera 3. Ils/Elles travailleront
Przykładowe zdania:
- Demain, il ne pleuvra pas. – Jutro nie będzie padać.
- Il fera beau. – Będzie ładna pogoda.
- Le soleil brillera. – Będzie ładnie świeciło słońce.
- Nous irons nous promener. – Pójdziemy na spacer.
le futur antérieur – czas zaprzyszły
edytujSkłada się z:
avoir/être odmienione w futur simple + imiesłów odmienianego czasownika.
Jeśli odmieniamy czasownik z être, musimy go uzgodnić z podmiotem.